Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.11.33: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 11]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081133]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.11: King Indra Annihilates the Demons|Chapter 11: King Indra Annihilates the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.11.32]] '''[[SB 8.11.32]] - [[SB 8.11.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.11.34]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 33 ====
==== TEXT 33 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasmād indro 'bibhec chatror<br>
:tasmād indro 'bibhec chatror
vajraḥ pratihato yataḥ<br>
:vajraḥ pratihato yataḥ
kim idaṁ daiva-yogena<br>
:kim idaṁ daiva-yogena
bhūtaṁ loka-vimohanam<br>
:bhūtaṁ loka-vimohanam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasmāt—therefore; indraḥ—the King of heaven; abibhet—became very fearful; śatroḥ—from the enemy (Namuci); vajraḥ—the thunderbolt; pratihataḥ—was unable to hit and returned; yataḥ—because; kim idam—what is this; daiva-yogena—by some superior force; bhūtam—it has happened; loka-vimohanam—so wonderful to the people in general.
''tasmāt''—therefore; ''indraḥ''—the King of heaven; ''abibhet''—became very fearful; ''śatroḥ''—from the enemy (Namuci); ''vajraḥ''—the thunderbolt; ''pratihataḥ''—was unable to hit and returned; ''yataḥ''—because; ''kim idam''—what is this; ''daiva-yogena''—by some superior force; ''bhūtam''—it has happened; ''loka-vimohanam''—so wonderful to the people in general.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When Indra saw the thunderbolt return from the enemy, he was very much afraid. He began to wonder whether this had happened because of some miraculous superior power.
When Indra saw the thunderbolt return from the enemy, he was very much afraid. He began to wonder whether this had happened because of some miraculous superior power.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Indra's thunderbolt is invincible, and therefore when Indra saw that it had returned without doing any injury to Namuci, he was certainly very much afraid.
Indra's thunderbolt is invincible, and therefore when Indra saw that it had returned without doing any injury to Namuci, he was certainly very much afraid.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.11.32]] '''[[SB 8.11.32]] - [[SB 8.11.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.11.34]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:10, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 33

tasmād indro 'bibhec chatror
vajraḥ pratihato yataḥ
kim idaṁ daiva-yogena
bhūtaṁ loka-vimohanam


SYNONYMS

tasmāt—therefore; indraḥ—the King of heaven; abibhet—became very fearful; śatroḥ—from the enemy (Namuci); vajraḥ—the thunderbolt; pratihataḥ—was unable to hit and returned; yataḥ—because; kim idam—what is this; daiva-yogena—by some superior force; bhūtam—it has happened; loka-vimohanam—so wonderful to the people in general.


TRANSLATION

When Indra saw the thunderbolt return from the enemy, he was very much afraid. He began to wonder whether this had happened because of some miraculous superior power.


PURPORT

Indra's thunderbolt is invincible, and therefore when Indra saw that it had returned without doing any injury to Namuci, he was certainly very much afraid.



... more about "SB 8.11.33"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +