SB 8.11.29: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''namuciḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=namuciḥ&tab=syno_o&ds=1 namuciḥ]'' — the demon Namuci; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — of those two demons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadham&tab=syno_o&ds=1 vadham]'' — the massacre; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭvā&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭvā]'' — after seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śoka&tab=syno_o&ds=1 śoka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amarṣa&tab=syno_o&ds=1 amarṣa]'' — lamentation and grief; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ruṣā&tab=syno_o&ds=1 ruṣā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvitaḥ&tab=syno_o&ds=1 anvitaḥ]'' — being very angry at this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jighāṁsuḥ&tab=syno_o&ds=1 jighāṁsuḥ]'' — wanted to kill; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indram&tab=syno_o&ds=1 indram]'' — King Indra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛ&tab=syno_o&ds=1 nṛ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pate&tab=syno_o&ds=1 pate]'' — O Mahārāja Parīkṣit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cakāra&tab=syno_o&ds=1 cakāra]'' — made; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parama&tab=syno_o&ds=1 parama]'' — a great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udyamam&tab=syno_o&ds=1 udyamam]'' — endeavor. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:13, 18 February 2024
TEXT 29
- namucis tad-vadhaṁ dṛṣṭvā
- śokāmarṣa-ruṣānvitaḥ
- jighāṁsur indraṁ nṛpate
- cakāra paramodyamam
SYNONYMS
namuciḥ — the demon Namuci; tat — of those two demons; vadham — the massacre; dṛṣṭvā — after seeing; śoka-amarṣa — lamentation and grief; ruṣā-anvitaḥ — being very angry at this; jighāṁsuḥ — wanted to kill; indram — King Indra; nṛ-pate — O Mahārāja Parīkṣit; cakāra — made; parama — a great; udyamam — endeavor.
TRANSLATION
O King, when Namuci, another demon, saw the killing of both Bala and Pāka, he was full of grief and lamentation. Thus he angrily made a great attempt to kill Indra.