Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.7.32: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Prahlada
|speaker=Prahlāda Mahārāja
|listener=King Prahlada's school friends
|listener=Prahlāda Mahārāja's school friends
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Prahlada Maharaja - Vanisource|070732]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.7: What Prahlada Learned in the Womb|Chapter 7: What Prahlāda Learned in the Womb]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.7.30-31]] '''[[SB 7.7.30-31]] - [[SB 7.7.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.7.33]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 32 ====
==== TEXT 32 ====


<div id="text">
<div class="verse">
hariḥ sarveṣu bhūteṣu<br>
:hariḥ sarveṣu bhūteṣu
bhagavān āsta īśvaraḥ<br>
:bhagavān āsta īśvaraḥ
iti bhūtāni manasā<br>
:iti bhūtāni manasā
kāmais taiḥ sādhu mānayet<br>
:kāmais taiḥ sādhu mānayet
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
hariḥ—the Supreme Personality of Godhead; sarveṣu—in all; bhūteṣu—living entities; bhagavān—the supreme personality; āste—is situated; īśvaraḥ—the supreme controller; iti—thus; bhūtāni—all living entities; manasā—by such understanding; kāmaiḥ—by desires; taiḥ—those; sādhu mānayet—one should highly esteem.
''hariḥ''—the Supreme Personality of Godhead; ''sarveṣu''—in all; ''bhūteṣu''—living entities; ''bhagavān''—the supreme personality; ''āste''—is situated; ''īśvaraḥ''—the supreme controller; ''iti''—thus; ''bhūtāni''—all living entities; ''manasā''—by such understanding; ''kāmaiḥ''—by desires; ''taiḥ''—those; ''sādhu mānayet''—one should highly esteem.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
One should always remember the Supreme Personality of Godhead in His localized representation as the Paramātmā, who is situated in the core of every living entity's heart. Thus one should offer respect to every living entity according to that living entity's position or manifestation.
One should always remember the Supreme Personality of Godhead in His localized representation as the Paramātmā, who is situated in the core of every living entity's heart. Thus one should offer respect to every living entity according to that living entity's position or manifestation.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Hariḥ sarveṣu bhūteṣu. This statement is sometimes misunderstood by unscrupulous persons who wrongly conclude that because Hari, the Supreme Personality of Godhead, is situated in every living entity, every living entity is therefore Hari. Such foolish persons do not distinguish between the ātmā and the Paramātmā, who are situated in every body. The ātma is the living entity, and the Paramātmā is the Supreme Personality of Godhead. The individual living entity, however, is different from the Paramātmā, the Supreme Lord. Therefore hariḥ sarveṣu bhūteṣu means that Hari is situated as Paramātmā, not as ātmā, although ātmā is a part of Paramātmā. Offering respect to every living entity means offering respect to the Paramātmā situated in every living entity. One should not misunderstand every living entity to be the Paramātmā. Sometimes unscrupulous persons designate a living entity as daridra-nārāyaṇa, svāmī-nārāyaṇa, this Nārāyaṇa or that Nārāyaṇa. One should clearly understand that although Nārāyaṇa is situated in the core of the heart of every living entity, the living entity never becomes Nārāyaṇa.
''Hariḥ sarveṣu bhūteṣu''. This statement is sometimes misunderstood by unscrupulous persons who wrongly conclude that because Hari, the Supreme Personality of Godhead, is situated in every living entity, every living entity is therefore Hari. Such foolish persons do not distinguish between the ''ātmā'' and the Paramātmā, who are situated in every body. The ''ātma'' is the living entity, and the Paramātmā is the Supreme Personality of Godhead. The individual living entity, however, is different from the Paramātmā, the Supreme Lord. Therefore ''hariḥ sarveṣu bhūteṣu'' means that Hari is situated as Paramātmā, not as ''ātmā'', although ''ātmā'' is a part of Paramātmā. Offering respect to every living entity means offering respect to the Paramātmā situated in every living entity. One should not misunderstand every living entity to be the Paramātmā. Sometimes unscrupulous persons designate a living entity as ''daridra-nārāyaṇa'', ''svāmī-nārāyaṇa'', this Nārāyaṇa or that Nārāyaṇa. One should clearly understand that although Nārāyaṇa is situated in the core of the heart of every living entity, the living entity never becomes Nārāyaṇa.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.7.30-31]] '''[[SB 7.7.30-31]] - [[SB 7.7.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.7.33]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:45, 2 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 32

hariḥ sarveṣu bhūteṣu
bhagavān āsta īśvaraḥ
iti bhūtāni manasā
kāmais taiḥ sādhu mānayet


SYNONYMS

hariḥ—the Supreme Personality of Godhead; sarveṣu—in all; bhūteṣu—living entities; bhagavān—the supreme personality; āste—is situated; īśvaraḥ—the supreme controller; iti—thus; bhūtāni—all living entities; manasā—by such understanding; kāmaiḥ—by desires; taiḥ—those; sādhu mānayet—one should highly esteem.


TRANSLATION

One should always remember the Supreme Personality of Godhead in His localized representation as the Paramātmā, who is situated in the core of every living entity's heart. Thus one should offer respect to every living entity according to that living entity's position or manifestation.


PURPORT

Hariḥ sarveṣu bhūteṣu. This statement is sometimes misunderstood by unscrupulous persons who wrongly conclude that because Hari, the Supreme Personality of Godhead, is situated in every living entity, every living entity is therefore Hari. Such foolish persons do not distinguish between the ātmā and the Paramātmā, who are situated in every body. The ātma is the living entity, and the Paramātmā is the Supreme Personality of Godhead. The individual living entity, however, is different from the Paramātmā, the Supreme Lord. Therefore hariḥ sarveṣu bhūteṣu means that Hari is situated as Paramātmā, not as ātmā, although ātmā is a part of Paramātmā. Offering respect to every living entity means offering respect to the Paramātmā situated in every living entity. One should not misunderstand every living entity to be the Paramātmā. Sometimes unscrupulous persons designate a living entity as daridra-nārāyaṇa, svāmī-nārāyaṇa, this Nārāyaṇa or that Nārāyaṇa. One should clearly understand that although Nārāyaṇa is situated in the core of the heart of every living entity, the living entity never becomes Nārāyaṇa.



... more about "SB 7.7.32"
Prahlāda Mahārāja +
Prahlāda Mahārāja's school friends +