SB 7.5.42: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''prayāse'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prayāse&tab=syno_o&ds=1 prayāse]'' — when the endeavor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apahate&tab=syno_o&ds=1 apahate]'' — futile; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmin&tab=syno_o&ds=1 tasmin]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daitya&tab=syno_o&ds=1 daitya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indraḥ&tab=syno_o&ds=1 indraḥ]'' — the King of the demons, Hiraṇyakaśipu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariśaṅkitaḥ&tab=syno_o&ds=1 pariśaṅkitaḥ]'' — very much afraid (considering how the boy was protected); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cakāra&tab=syno_o&ds=1 cakāra]'' — executed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadha&tab=syno_o&ds=1 vadha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upāyān&tab=syno_o&ds=1 upāyān]'' — various means for killing him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirbandhena&tab=syno_o&ds=1 nirbandhena]'' — with determination; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yudhiṣṭhira&tab=syno_o&ds=1 yudhiṣṭhira]'' — O King Yudhiṣṭhira. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:03, 18 February 2024
TEXT 42
- prayāse 'pahate tasmin
- daityendraḥ pariśaṅkitaḥ
- cakāra tad-vadhopāyān
- nirbandhena yudhiṣṭhira
SYNONYMS
prayāse — when the endeavor; apahate — futile; tasmin — that; daitya-indraḥ — the King of the demons, Hiraṇyakaśipu; pariśaṅkitaḥ — very much afraid (considering how the boy was protected); cakāra — executed; tat-vadha-upāyān — various means for killing him; nirbandhena — with determination; yudhiṣṭhira — O King Yudhiṣṭhira.
TRANSLATION
My dear King Yudhiṣṭhira, when all the attempts of the demons to kill Prahlāda Mahārāja were futile, the King of the demons, Hiraṇyakaśipu, being most fearful, began contriving other means to kill him.