Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.4.44: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''śrī-yudhiṣṭhiraḥ uvāca''—Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired; ''deva-ṛṣe''—O best saintly person among the demigods; ''etat''—this; ''icchāmaḥ''—we wish; ''veditum''—to know; ''tava''—from you; ''su-vrata''—having the determination for spiritual advancement; ''yat''—because; ''ātma-jāya''—unto his own son; ''śuddhāya''—who was pure and exalted; ''pitā''—the father, Hiraṇyakaśipu; ''adāt''—gave; ''sādhave''—a great saint; ''hi''—indeed; ''agham''—trouble.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yudhiṣṭhiraḥ&tab=syno_o&ds=1 yudhiṣṭhiraḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deva&tab=syno_o&ds=1 deva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣe&tab=syno_o&ds=1 ṛṣe]'' — O best saintly person among the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 icchāmaḥ]'' — we wish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=veditum&tab=syno_o&ds=1 veditum]'' — to know; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — from you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrata&tab=syno_o&ds=1 vrata]'' — having the determination for spiritual advancement; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — because; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātma&tab=syno_o&ds=1 ātma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāya&tab=syno_o&ds=1 jāya]'' — unto his own son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuddhāya&tab=syno_o&ds=1 śuddhāya]'' — who was pure and exalted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitā&tab=syno_o&ds=1 pitā]'' — the father, Hiraṇyakaśipu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adāt&tab=syno_o&ds=1 adāt]'' — gave; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhave&tab=syno_o&ds=1 sādhave]'' — a great saint; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agham&tab=syno_o&ds=1 agham]'' — trouble.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:02, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 44

śrī-yudhiṣṭhira uvāca
devarṣa etad icchāmo
vedituṁ tava suvrata
yad ātmajāya śuddhāya
pitādāt sādhave hy agham


SYNONYMS

śrī-yudhiṣṭhiraḥ uvāca — Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired; deva-ṛṣe — O best saintly person among the demigods; etat — this; icchāmaḥ — we wish; veditum — to know; tava — from you; su-vrata — having the determination for spiritual advancement; yat — because; ātma-jāya — unto his own son; śuddhāya — who was pure and exalted; pitā — the father, Hiraṇyakaśipu; adāt — gave; sādhave — a great saint; hi — indeed; agham — trouble.


TRANSLATION

Mahārāja Yudhiṣṭhira said: O best of the saints among the demigods, O best of spiritual leaders, how did Hiraṇyakaśipu give so much trouble to Prahlāda Mahārāja, the pure and exalted saint, although Prahlāda was his own son? I wish to know about this subject from you.


PURPORT

To know about the Supreme Personality of Godhead and the characteristics of His pure devotee, one must inquire from authorities like Devarṣi Nārada. One cannot inquire about transcendental subject matters from a layman. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (SB 3.25.25), satāṁ prasaṅgān mama vīrya-saṁvido bhavanti hṛt-karṇa-rasāyanāḥ kathāḥ: only by association with devotees can one authoritatively understand the position of the Lord and His devotees. A devotee like Nārada Muni is addressed as suvrata. Su means "good," and vrata means "vow." Thus the word suvrata refers to a person who has nothing to do with the material world, which is always bad. One cannot understand anything spiritual from a materialistic scholar puffed up with academic knowledge. As stated in Bhagavad-gītā (BG 18.55), bhaktyā mām abhijānāti: one must try to understand Kṛṣṇa by devotional service and from a devotee. Therefore Yudhiṣṭhira Mahārāja was quite right in wanting to learn further about Prahlāda Mahārāja from Śrī Nārada Muni.



... more about "SB 7.4.44"
King Yudhiṣṭhira +
Nārada Muni +