Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.4.42: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070442]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.4: Hiranyakasipu Terrorizes the Universe|Chapter 4: Hiraṇyakaśipu Terrorizes the Universe]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.4.41]] '''[[SB 7.4.41]] - [[SB 7.4.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.4.43]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 42 ====
==== TEXT 42 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sa uttama-śloka-padāravindayor<br>
:sa uttama-śloka-padāravindayor
niṣevayākiñcana-saṅga-labdhayā<br>
:niṣevayākiñcana-saṅga-labdhayā
tanvan parāṁ nirvṛtim ātmano muhur<br>
:tanvan parāṁ nirvṛtim ātmano muhur
duḥsaṅga-dīnasya manaḥ śamaṁ vyadhāt<br>
:duḥsaṅga-dīnasya manaḥ śamaṁ vyadhāt
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saḥ—he (Prahlāda Mahārāja); uttama-śloka-pada-aravindayoḥ—to the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is worshiped by transcendental prayers; niṣevayā—by constant service; akiñcana—of devotees who have nothing to do with the material world; saṅga—in the association; labdhayā—obtained; tanvan—expanding; parām—highest; nirvṛtim—bliss; ātmanaḥ—of the spirit soul; muhuḥ—constantly; duḥsaṅga-dīnasya—of a person poor in spiritual understanding due to bad association; manaḥ—the mind; śamam—peaceful; vyadhāt—made.
''saḥ''—he (Prahlāda Mahārāja); ''uttama-śloka-pada-aravindayoḥ''—to the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is worshiped by transcendental prayers; ''niṣevayā''—by constant service; ''akiñcana''—of devotees who have nothing to do with the material world; ''saṅga''—in the association; ''labdhayā''—obtained; ''tanvan''—expanding; ''parām''—highest; ''nirvṛtim''—bliss; ''ātmanaḥ''—of the spirit soul; ''muhuḥ''—constantly; ''duḥsaṅga-dīnasya''—of a person poor in spiritual understanding due to bad association; ''manaḥ''—the mind; ''śamam''—peaceful; ''vyadhāt''—made.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Because of his association with perfect, unalloyed devotees who had nothing to do with anything material, Prahlāda Mahārāja constantly engaged in the service of the Lord's lotus feet. By seeing his bodily features when he was in perfect ecstasy, persons very poor in spiritual understanding became purified. In other words, Prahlāda Mahārāja bestowed upon them transcendental bliss.
Because of his association with perfect, unalloyed devotees who had nothing to do with anything material, Prahlāda Mahārāja constantly engaged in the service of the Lord's lotus feet. By seeing his bodily features when he was in perfect ecstasy, persons very poor in spiritual understanding became purified. In other words, Prahlāda Mahārāja bestowed upon them transcendental bliss.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Apparently Prahlāda Mahārāja was placed in circumstances in which he was always tortured by his father. In such material conditions, one cannot have an undisturbed mind, but since bhakti is unconditional (ahaituky apratihatā), Prahlāda Mahārāja was never disturbed by the chastisements of Hiraṇyakaśipu. On the contrary, the bodily symptoms of his ecstatic love for the Supreme Personality of Godhead turned the minds of his friends, who had also been born in atheistic families. Instead of being disturbed by the torments of his father, Prahlāda influenced these friends and cleansed their minds. A devotee is never contaminated by material conditions, but persons subjected to material conditions can become spiritually advanced and blissful upon seeing the behavior of a pure devotee.
Apparently Prahlāda Mahārāja was placed in circumstances in which he was always tortured by his father. In such material conditions, one cannot have an undisturbed mind, but since ''bhakti'' is unconditional (''ahaituky apratihatā''), Prahlāda Mahārāja was never disturbed by the chastisements of Hiraṇyakaśipu. On the contrary, the bodily symptoms of his ecstatic love for the Supreme Personality of Godhead turned the minds of his friends, who had also been born in atheistic families. Instead of being disturbed by the torments of his father, Prahlāda influenced these friends and cleansed their minds. A devotee is never contaminated by material conditions, but persons subjected to material conditions can become spiritually advanced and blissful upon seeing the behavior of a pure devotee.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.4.41]] '''[[SB 7.4.41]] - [[SB 7.4.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.4.43]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:21, 30 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 42

sa uttama-śloka-padāravindayor
niṣevayākiñcana-saṅga-labdhayā
tanvan parāṁ nirvṛtim ātmano muhur
duḥsaṅga-dīnasya manaḥ śamaṁ vyadhāt


SYNONYMS

saḥ—he (Prahlāda Mahārāja); uttama-śloka-pada-aravindayoḥ—to the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is worshiped by transcendental prayers; niṣevayā—by constant service; akiñcana—of devotees who have nothing to do with the material world; saṅga—in the association; labdhayā—obtained; tanvan—expanding; parām—highest; nirvṛtim—bliss; ātmanaḥ—of the spirit soul; muhuḥ—constantly; duḥsaṅga-dīnasya—of a person poor in spiritual understanding due to bad association; manaḥ—the mind; śamam—peaceful; vyadhāt—made.


TRANSLATION

Because of his association with perfect, unalloyed devotees who had nothing to do with anything material, Prahlāda Mahārāja constantly engaged in the service of the Lord's lotus feet. By seeing his bodily features when he was in perfect ecstasy, persons very poor in spiritual understanding became purified. In other words, Prahlāda Mahārāja bestowed upon them transcendental bliss.


PURPORT

Apparently Prahlāda Mahārāja was placed in circumstances in which he was always tortured by his father. In such material conditions, one cannot have an undisturbed mind, but since bhakti is unconditional (ahaituky apratihatā), Prahlāda Mahārāja was never disturbed by the chastisements of Hiraṇyakaśipu. On the contrary, the bodily symptoms of his ecstatic love for the Supreme Personality of Godhead turned the minds of his friends, who had also been born in atheistic families. Instead of being disturbed by the torments of his father, Prahlāda influenced these friends and cleansed their minds. A devotee is never contaminated by material conditions, but persons subjected to material conditions can become spiritually advanced and blissful upon seeing the behavior of a pure devotee.



... more about "SB 7.4.42"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +