Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.3.36: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Hiranyakasipu
|speaker=Hiraṇyakaśipu
|listener=Lord Brahma
|listener=Lord Brahmā
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 03]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Hiranyakasipu - Vanisource|070336]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.3: Hiranyakasipu's Plan to Become Immortal|Chapter 3: Hiraṇyakaśipu's Plan to Become Immortal]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.3.35]] '''[[SB 7.3.35]] - [[SB 7.3.37-38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.3.37-38]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 36 ====
==== TEXT 36 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nāntar bahir divā naktam<br>
:nāntar bahir divā naktam
anyasmād api cāyudhaiḥ<br>
:anyasmād api cāyudhaiḥ
na bhūmau nāmbare mṛtyur<br>
:na bhūmau nāmbare mṛtyur
na narair na mṛgair api<br>
:na narair na mṛgair api
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—not; antaḥ—inside (the palace or home); bahiḥ—outside the home; divā—during the daytime; naktam—during the night; anyasmāt—from any others beyond Lord Brahmā; api—even; ca—also; ayudhaiḥ—by any weapons used within this material world; na—nor; bhūmau—on the ground; na—not; ambare—in the sky; mṛtyuḥ—death; na—not; naraiḥ—by any men; na—nor; mṛgaiḥ—by any animal; api—also.
''na''—not; ''antaḥ''—inside (the palace or home); ''bahiḥ''—outside the home; ''divā''—during the daytime; ''naktam''—during the night; ''anyasmāt''—from any others beyond Lord Brahmā; ''api''—even; ''ca''—also; ''ayudhaiḥ''—by any weapons used within this material world; ''na''—nor; ''bhūmau''—on the ground; ''na''—not; ''ambare''—in the sky; ''mṛtyuḥ''—death; ''na''—not; ''naraiḥ''—by any men; ''na''—nor; ''mṛgaiḥ''—by any animal; ''api''—also.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Grant me that I not die within any residence or outside any residence, during the daytime or at night, nor on the ground or in the sky. Grant me that my death not be brought by any being other than those created by you, nor by any weapon, nor by any human being or animal.
Grant me that I not die within any residence or outside any residence, during the daytime or at night, nor on the ground or in the sky. Grant me that my death not be brought about by any being other than those created by you, nor by any weapon, nor by any human being or animal.
</div>
</div>


Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Hiraṇyakaśipu was very much afraid of Viṣṇu's becoming an animal to kill him because his brother had been killed by Viṣṇu when the Lord took the shape of a boar. He was therefore very careful to guard against all kinds of animals. But even without taking the shape of an animal, Viṣṇu could kill him by hurling His Sudarśana cakra, which can go anywhere without the Lord's physical presence. Therefore Hiraṇyakaśipu was careful to guard against all kinds of weapons. He guarded against all kinds of time, space and countries because he was afraid of being killed by someone else in another land. There are many other planets, higher and lower, and therefore he prayed for the benediction of not being killed by any resident of any of these planets. There are three original deities—Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara. Hiraṇyakaśipu knew that Brahmā would not kill him, but he also wanted not to be killed by Lord Viṣṇu or Lord Śiva. Consequently, he prayed for such a benediction. Thus Hiraṇyakaśipu thought himself securely protected from any kind of death caused by any living entity within this universe. He also carefully guarded against natural death, which might take place within his house or outside of the house.
Hiraṇyakaśipu was very much afraid of Viṣṇu's becoming an animal to kill him because his brother had been killed by Viṣṇu when the Lord took the shape of a boar. He was therefore very careful to guard against all kinds of animals. But even without taking the shape of an animal, Viṣṇu could kill him by hurling His Sudarśana ''cakra,'' which can go anywhere without the Lord's physical presence. Therefore Hiraṇyakaśipu was careful to guard against all kinds of weapons. He guarded against all kinds of time, space and countries because he was afraid of being killed by someone else in another land. There are many other planets, higher and lower, and therefore he prayed for the benediction of not being killed by any resident of any of these planets. There are three original deities—Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara. Hiraṇyakaśipu knew that Brahmā would not kill him, but he also wanted not to be killed by Lord Viṣṇu or Lord Śiva. Consequently, he prayed for such a benediction. Thus Hiraṇyakaśipu thought himself securely protected from any kind of death caused by any living entity within this universe. He also carefully guarded against natural death, which might take place within his house or outside of the house.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.3.35]] '''[[SB 7.3.35]] - [[SB 7.3.37-38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.3.37-38]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:18, 31 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 36

nāntar bahir divā naktam
anyasmād api cāyudhaiḥ
na bhūmau nāmbare mṛtyur
na narair na mṛgair api


SYNONYMS

na—not; antaḥ—inside (the palace or home); bahiḥ—outside the home; divā—during the daytime; naktam—during the night; anyasmāt—from any others beyond Lord Brahmā; api—even; ca—also; ayudhaiḥ—by any weapons used within this material world; na—nor; bhūmau—on the ground; na—not; ambare—in the sky; mṛtyuḥ—death; na—not; naraiḥ—by any men; na—nor; mṛgaiḥ—by any animal; api—also.


TRANSLATION

Grant me that I not die within any residence or outside any residence, during the daytime or at night, nor on the ground or in the sky. Grant me that my death not be brought about by any being other than those created by you, nor by any weapon, nor by any human being or animal.


PURPORT

Hiraṇyakaśipu was very much afraid of Viṣṇu's becoming an animal to kill him because his brother had been killed by Viṣṇu when the Lord took the shape of a boar. He was therefore very careful to guard against all kinds of animals. But even without taking the shape of an animal, Viṣṇu could kill him by hurling His Sudarśana cakra, which can go anywhere without the Lord's physical presence. Therefore Hiraṇyakaśipu was careful to guard against all kinds of weapons. He guarded against all kinds of time, space and countries because he was afraid of being killed by someone else in another land. There are many other planets, higher and lower, and therefore he prayed for the benediction of not being killed by any resident of any of these planets. There are three original deities—Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara. Hiraṇyakaśipu knew that Brahmā would not kill him, but he also wanted not to be killed by Lord Viṣṇu or Lord Śiva. Consequently, he prayed for such a benediction. Thus Hiraṇyakaśipu thought himself securely protected from any kind of death caused by any living entity within this universe. He also carefully guarded against natural death, which might take place within his house or outside of the house.



... more about "SB 7.3.36"
Hiraṇyakaśipu +
Lord Brahmā +