Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.2.20: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Hiranyakasipu
|speaker=Hiraṇyakaśipu
|listener=Diti wife of Kaspya Muni and  sister in law and nephews
|listener=Diti wife of Kaspya Muni and  sister in law and nephews
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Hiranyakasipu - Vanisource|070220]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.2: Hiranyakasipu, King of the Demons|Chapter 2: Hiraṇyakaśipu, King of the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.2.18-19]] '''[[SB 7.2.18-19]] - [[SB 7.2.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.2.21]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 20 ====
==== TEXT 20 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-hiraṇyakaśipur uvāca<br>
:śrī-hiraṇyakaśipur uvāca
ambāmba he vadhūḥ putrā<br>
:ambāmba he vadhūḥ putrā
vīraṁ mārhatha śocitum<br>
:vīraṁ mārhatha śocitum
ripor abhimukhe ślāghyaḥ<br>
:ripor abhimukhe ślāghyaḥ
śūrāṇāṁ vadha īpsitaḥ<br>
:śūrāṇāṁ vadha īpsitaḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-hiraṇyakaśipuḥ uvāca—Hiraṇyakaśipu said; amba amba—my mother, my mother; he—O; vadhūḥ—my sister-in-law; putrāḥ—O sons of my brother; vīram—the hero; mā—not; arhatha—you deserve; śocitum—to lament about; ripoḥ—of the enemy; abhimukhe—in front; ślāghyaḥ—glorious; śūrāṇām—of those who are actually great; vadhaḥ—killing; īpsitaḥ—desired.
''śrī-hiraṇyakaśipuḥ uvāca''—Hiraṇyakaśipu said; ''amba amba''—my mother, my mother; ''he''—O; ''vadhūḥ''—my sister-in-law; ''putrāḥ''—O sons of my brother; ''vīram''—the hero; ''mā''—not; ''arhatha''—you deserve; ''śocitum''—to lament about; ''ripoḥ''—of the enemy; ''abhimukhe''—in front; ''ślāghyaḥ''—glorious; ''śūrāṇām''—of those who are actually great; ''vadhaḥ''—killing; ''īpsitaḥ''—desired.
</div>
</div>


Line 25: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Hiraṇyakaśipu said: My dear mother, sister-in-law and nephews, you should not lament for the death of the great hero, for a hero's death in front of his enemy is glorious and desirable.
Hiraṇyakaśipu said: My dear mother, sister-in-law and nephews, you should not lament for the death of the great hero, for a hero's death in front of his enemy is glorious and desirable.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.2.18-19]] '''[[SB 7.2.18-19]] - [[SB 7.2.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.2.21]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:26, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 20

śrī-hiraṇyakaśipur uvāca
ambāmba he vadhūḥ putrā
vīraṁ mārhatha śocitum
ripor abhimukhe ślāghyaḥ
śūrāṇāṁ vadha īpsitaḥ


SYNONYMS

śrī-hiraṇyakaśipuḥ uvāca—Hiraṇyakaśipu said; amba amba—my mother, my mother; he—O; vadhūḥ—my sister-in-law; putrāḥ—O sons of my brother; vīram—the hero; —not; arhatha—you deserve; śocitum—to lament about; ripoḥ—of the enemy; abhimukhe—in front; ślāghyaḥ—glorious; śūrāṇām—of those who are actually great; vadhaḥ—killing; īpsitaḥ—desired.


TRANSLATION

Hiraṇyakaśipu said: My dear mother, sister-in-law and nephews, you should not lament for the death of the great hero, for a hero's death in front of his enemy is glorious and desirable.



... more about "SB 7.2.20"
Hiraṇyakaśipu +
Diti wife of Kaspya Muni and sister in law and nephews +