SB 7.15.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 15]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071517]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.15: Instructions for Civilized Human Beings|Chapter 15: Instructions for Civilized Human Beings]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.15.16]] '''[[SB 7.15.16]] - [[SB 7.15.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.15.18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sadā santuṣṭa-manasaḥ | :sadā santuṣṭa-manasaḥ | ||
sarvāḥ śivamayā diśaḥ | :sarvāḥ śivamayā diśaḥ | ||
śarkarā-kaṇṭakādibhyo | :śarkarā-kaṇṭakādibhyo | ||
yathopānat-padaḥ śivam | :yathopānat-padaḥ śivam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''sadā''—always; ''santuṣṭa-manasaḥ''—for a person who is self-satisfied; ''sarvāḥ''—everything; ''śiva-mayāḥ''—auspicious; ''diśaḥ''—in all directions; ''śarkarā''—from pebbles; ''kaṇṭaka-ādibhyaḥ''—and thorns, etc.; ''yathā''—as; ''upānat-padaḥ''—for a person who has suitable shoes; ''śivam''—there is no danger (auspicious). | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
For a person who has suitable shoes on his feet, there is no danger even when he walks on pebbles and thorns. For him, everything is auspicious. Similarly, for one who is always self-satisfied there is no distress; indeed, he feels happiness everywhere. | For a person who has suitable shoes on his feet, there is no danger even when he walks on pebbles and thorns. For him, everything is auspicious. Similarly, for one who is always self-satisfied there is no distress; indeed, he feels happiness everywhere. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.15.16]] '''[[SB 7.15.16]] - [[SB 7.15.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.15.18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:59, 1 December 2017
TEXT 17
- sadā santuṣṭa-manasaḥ
- sarvāḥ śivamayā diśaḥ
- śarkarā-kaṇṭakādibhyo
- yathopānat-padaḥ śivam
SYNONYMS
sadā—always; santuṣṭa-manasaḥ—for a person who is self-satisfied; sarvāḥ—everything; śiva-mayāḥ—auspicious; diśaḥ—in all directions; śarkarā—from pebbles; kaṇṭaka-ādibhyaḥ—and thorns, etc.; yathā—as; upānat-padaḥ—for a person who has suitable shoes; śivam—there is no danger (auspicious).
TRANSLATION
For a person who has suitable shoes on his feet, there is no danger even when he walks on pebbles and thorns. For him, everything is auspicious. Similarly, for one who is always self-satisfied there is no distress; indeed, he feels happiness everywhere.