Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.15.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 15]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071517]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.15: Instructions for Civilized Human Beings|Chapter 15: Instructions for Civilized Human Beings]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.15.16]] '''[[SB 7.15.16]] - [[SB 7.15.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.15.18]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sadā santuṣṭa-manasaḥ<br>
:sadā santuṣṭa-manasaḥ
sarvāḥ śivamayā diśaḥ<br>
:sarvāḥ śivamayā diśaḥ
śarkarā-kaṇṭakādibhyo<br>
:śarkarā-kaṇṭakādibhyo
yathopānat-padaḥ śivam<br>
:yathopānat-padaḥ śivam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sadā—always; santuṣṭa-manasaḥ—for a person who is self-satisfied; sarvāḥ—everything; śiva-mayāḥ—auspicious; diśaḥ—in all directions; śarkarā—from pebbles; kaṇṭaka-ādibhyaḥ—and thorns, etc.; yathā—as; upānat-padaḥ—for a person who has suitable shoes; śivam—there is no danger (auspicious).
''sadā''—always; ''santuṣṭa-manasaḥ''—for a person who is self-satisfied; ''sarvāḥ''—everything; ''śiva-mayāḥ''—auspicious; ''diśaḥ''—in all directions; ''śarkarā''—from pebbles; ''kaṇṭaka-ādibhyaḥ''—and thorns, etc.; ''yathā''—as; ''upānat-padaḥ''—for a person who has suitable shoes; ''śivam''—there is no danger (auspicious).
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
For a person who has suitable shoes on his feet, there is no danger even when he walks on pebbles and thorns. For him, everything is auspicious. Similarly, for one who is always self-satisfied there is no distress; indeed, he feels happiness everywhere.
For a person who has suitable shoes on his feet, there is no danger even when he walks on pebbles and thorns. For him, everything is auspicious. Similarly, for one who is always self-satisfied there is no distress; indeed, he feels happiness everywhere.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.15.16]] '''[[SB 7.15.16]] - [[SB 7.15.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.15.18]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:59, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 17

sadā santuṣṭa-manasaḥ
sarvāḥ śivamayā diśaḥ
śarkarā-kaṇṭakādibhyo
yathopānat-padaḥ śivam


SYNONYMS

sadā—always; santuṣṭa-manasaḥ—for a person who is self-satisfied; sarvāḥ—everything; śiva-mayāḥ—auspicious; diśaḥ—in all directions; śarkarā—from pebbles; kaṇṭaka-ādibhyaḥ—and thorns, etc.; yathā—as; upānat-padaḥ—for a person who has suitable shoes; śivam—there is no danger (auspicious).


TRANSLATION

For a person who has suitable shoes on his feet, there is no danger even when he walks on pebbles and thorns. For him, everything is auspicious. Similarly, for one who is always self-satisfied there is no distress; indeed, he feels happiness everywhere.



... more about "SB 7.15.17"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +