Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.14.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071415]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.14: Ideal Family Life|Chapter 14: Ideal Family Life]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.14.14]] '''[[SB 7.14.14]] - [[SB 7.14.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.14.16]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
devān ṛṣīn nṛ-bhūtāni<br>
:devān ṛṣīn nṛ-bhūtāni
pitṟn ātmānam anvaham<br>
:pitṟn ātmānam anvaham
sva-vṛttyāgata-vittena<br>
:sva-vṛttyāgata-vittena
yajeta puruṣaṁ pṛthak<br>
:yajeta puruṣaṁ pṛthak
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
devān—unto the demigods; ṛṣīn—unto the great sages; nṛ—unto human society; bhūtāni—unto the living entities in general; pitṟn—unto the forefathers; ātmānam—one's self or the Supreme Self; anvaham—daily; sva-vṛttyā—by one's means of livelihood; āgata-vittena—money that automatically comes; yajeta—one should worship; puruṣam—the person situated in everyone's heart; pṛthak—separately.
''devān''—unto the demigods; ''ṛṣīn''—unto the great sages; ''nṛ''—unto human society; ''bhūtāni''—unto the living entities in general; ''pitṟn''—unto the forefathers; ''ātmānam''—one's self or the Supreme Self; ''anvaham''—daily; ''sva-vṛttyā''—by one's means of livelihood; ''āgata-vittena''—money that automatically comes; ''yajeta''—one should worship; ''puruṣam''—the person situated in everyone's heart; ''pṛthak''—separately.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Every day, one should worship the Supreme Being who is situated in everyone's heart, and on this basis one should separately worship the demigods, the saintly persons, ordinary human beings and living entities, one's forefathers and one's self. In this way one is able to worship the Supreme Being in the core of everyone's heart.
Every day, one should worship the Supreme Being who is situated in everyone's heart, and on this basis one should separately worship the demigods, the saintly persons, ordinary human beings and living entities, one's forefathers and one's self. In this way one is able to worship the Supreme Being in the core of everyone's heart.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.14.14]] '''[[SB 7.14.14]] - [[SB 7.14.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.14.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:53, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 15

devān ṛṣīn nṛ-bhūtāni
pitṟn ātmānam anvaham
sva-vṛttyāgata-vittena
yajeta puruṣaṁ pṛthak


SYNONYMS

devān—unto the demigods; ṛṣīn—unto the great sages; nṛ—unto human society; bhūtāni—unto the living entities in general; pitṟn—unto the forefathers; ātmānam—one's self or the Supreme Self; anvaham—daily; sva-vṛttyā—by one's means of livelihood; āgata-vittena—money that automatically comes; yajeta—one should worship; puruṣam—the person situated in everyone's heart; pṛthak—separately.


TRANSLATION

Every day, one should worship the Supreme Being who is situated in everyone's heart, and on this basis one should separately worship the demigods, the saintly persons, ordinary human beings and living entities, one's forefathers and one's self. In this way one is able to worship the Supreme Being in the core of everyone's heart.



... more about "SB 7.14.15"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +