SB 7.13.38: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kvacit'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alpam&tab=syno_o&ds=1 alpam]'' — very little; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūri&tab=syno_o&ds=1 bhūri]'' — a great quantity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuñje&tab=syno_o&ds=1 bhuñje]'' — I eat; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=annam&tab=syno_o&ds=1 annam]'' — food; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svādu&tab=syno_o&ds=1 svādu]'' — palatable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asvādu&tab=syno_o&ds=1 asvādu]'' — stale; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — either; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūri&tab=syno_o&ds=1 bhūri]'' — great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇa&tab=syno_o&ds=1 guṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upetam&tab=syno_o&ds=1 upetam]'' — a nice flavor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇa&tab=syno_o&ds=1 guṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hīnam&tab=syno_o&ds=1 hīnam]'' — without flavor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uta&tab=syno_o&ds=1 uta]'' — whether; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śraddhayā&tab=syno_o&ds=1 śraddhayā]'' — respectfully; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upahṛtam&tab=syno_o&ds=1 upahṛtam]'' — brought by someone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvāpi&tab=syno_o&ds=1 kvāpi]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kadācit&tab=syno_o&ds=1 kadācit]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māna&tab=syno_o&ds=1 māna]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varjitam&tab=syno_o&ds=1 varjitam]'' — offered without respect; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuñje&tab=syno_o&ds=1 bhuñje]'' — I eat; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuktvā&tab=syno_o&ds=1 bhuktvā]'' — after eating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atha&tab=syno_o&ds=1 atha]'' — as such; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kasmin&tab=syno_o&ds=1 kasmin] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cit&tab=syno_o&ds=1 cit]'' — sometimes, in some place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=divā&tab=syno_o&ds=1 divā]'' — during the daytime; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naktam&tab=syno_o&ds=1 naktam]'' — or at night; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadṛcchayā&tab=syno_o&ds=1 yadṛcchayā]'' — as it is available. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:54, 18 February 2024
TEXT 38
- kvacid alpaṁ kvacid bhūri
- bhuñje 'nnaṁ svādv asvādu vā
- kvacid bhūri guṇopetaṁ
- guṇa-hīnam uta kvacit
- śraddhayopahṛtaṁ kvāpi
- kadācin māna-varjitam
- bhuñje bhuktvātha kasmiṁś cid
- divā naktaṁ yadṛcchayā
SYNONYMS
kvacit — sometimes; alpam — very little; kvacit — sometimes; bhūri — a great quantity; bhuñje — I eat; annam — food; svādu — palatable; asvādu — stale; vā — either; kvacit — sometimes; bhūri — great; guṇa-upetam — a nice flavor; guṇa-hīnam — without flavor; uta — whether; kvacit — sometimes; śraddhayā — respectfully; upahṛtam — brought by someone; kvāpi — sometimes; kadācit — sometimes; māna-varjitam — offered without respect; bhuñje — I eat; bhuktvā — after eating; atha — as such; kasmin cit — sometimes, in some place; divā — during the daytime; naktam — or at night; yadṛcchayā — as it is available.
TRANSLATION
Sometimes I eat a very small quantity and sometimes a great quantity. Sometimes the food is very palatable, and sometimes it is stale. Sometimes prasāda is offered with great respect, and sometimes food is given neglectfully. Sometimes I eat during the day and sometimes at night. Thus I eat what is easily available.