SB 7.13.3: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 13|s03 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071303]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.13: The Behavior of a Perfect Person|Chapter 13: The Behavior of a Perfect Person]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.13.2]] '''[[SB 7.13.2]] - [[SB 7.13.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.13.4]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 3 ==== | ==== TEXT 3 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
eka eva cared bhikṣur | :eka eva cared bhikṣur | ||
ātmārāmo 'napāśrayaḥ | :ātmārāmo 'napāśrayaḥ | ||
sarva-bhūta-suhṛc-chānto | :sarva-bhūta-suhṛc-chānto | ||
nārāyaṇa-parāyaṇaḥ | :nārāyaṇa-parāyaṇaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ekaḥ''—alone; ''eva''—only; ''caret''—can move; ''bhikṣuḥ''—a sannyāsī taking alms; ''ātma-ārāmaḥ''—fully satisfied in the self; ''anapāśrayaḥ''—without depending on anything; ''sarva-bhūta-suhṛt''—becoming a well-wisher of all living entities; ''śāntaḥ''—completely peaceful; ''nārāyaṇa-parāyaṇaḥ''—becoming absolutely dependent on Nārāyaṇa and becoming His devotee. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The sannyāsī, completely satisfied in the self, should live on alms begged from door to door. Not being dependent on any person or any place, he should always be a friendly well-wisher to all living beings and be a peaceful, unalloyed devotee of Nārāyaṇa. In this way he should move from one place to another. | The sannyāsī, completely satisfied in the self, should live on alms begged from door to door. Not being dependent on any person or any place, he should always be a friendly well-wisher to all living beings and be a peaceful, unalloyed devotee of Nārāyaṇa. In this way he should move from one place to another. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.13.2]] '''[[SB 7.13.2]] - [[SB 7.13.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.13.4]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:43, 1 December 2017
TEXT 3
- eka eva cared bhikṣur
- ātmārāmo 'napāśrayaḥ
- sarva-bhūta-suhṛc-chānto
- nārāyaṇa-parāyaṇaḥ
SYNONYMS
ekaḥ—alone; eva—only; caret—can move; bhikṣuḥ—a sannyāsī taking alms; ātma-ārāmaḥ—fully satisfied in the self; anapāśrayaḥ—without depending on anything; sarva-bhūta-suhṛt—becoming a well-wisher of all living entities; śāntaḥ—completely peaceful; nārāyaṇa-parāyaṇaḥ—becoming absolutely dependent on Nārāyaṇa and becoming His devotee.
TRANSLATION
The sannyāsī, completely satisfied in the self, should live on alms begged from door to door. Not being dependent on any person or any place, he should always be a friendly well-wisher to all living beings and be a peaceful, unalloyed devotee of Nārāyaṇa. In this way he should move from one place to another.