Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.13.3: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=brahmana saintly
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Prahlada
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 13|s03 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071303]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.13: The Behavior of a Perfect Person|Chapter 13: The Behavior of a Perfect Person]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.13.2]] '''[[SB 7.13.2]] - [[SB 7.13.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.13.4]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 3 ====
==== TEXT 3 ====


<div id="text">
<div class="verse">
eka eva cared bhikṣur<br>
:eka eva cared bhikṣur
ātmārāmo 'napāśrayaḥ<br>
:ātmārāmo 'napāśrayaḥ
sarva-bhūta-suhṛc-chānto<br>
:sarva-bhūta-suhṛc-chānto
nārāyaṇa-parāyaṇaḥ<br>
:nārāyaṇa-parāyaṇaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ekaḥ—alone; eva—only; caret—can move; bhikṣuḥ—a sannyāsī taking alms; ātma-ārāmaḥ—fully satisfied in the self; anapāśrayaḥ—without depending on anything; sarva-bhūta-suhṛt—becoming a well-wisher of all living entities; śāntaḥ—completely peaceful; nārāyaṇa-parāyaṇaḥ—becoming absolutely dependent on Nārāyaṇa and becoming His devotee.
''ekaḥ''—alone; ''eva''—only; ''caret''—can move; ''bhikṣuḥ''—a sannyāsī taking alms; ''ātma-ārāmaḥ''—fully satisfied in the self; ''anapāśrayaḥ''—without depending on anything; ''sarva-bhūta-suhṛt''—becoming a well-wisher of all living entities; ''śāntaḥ''—completely peaceful; ''nārāyaṇa-parāyaṇaḥ''—becoming absolutely dependent on Nārāyaṇa and becoming His devotee.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The sannyāsī, completely satisfied in the self, should live on alms begged from door to door. Not being dependent on any person or any place, he should always be a friendly well-wisher to all living beings and be a peaceful, unalloyed devotee of Nārāyaṇa. In this way he should move from one place to another.
The sannyāsī, completely satisfied in the self, should live on alms begged from door to door. Not being dependent on any person or any place, he should always be a friendly well-wisher to all living beings and be a peaceful, unalloyed devotee of Nārāyaṇa. In this way he should move from one place to another.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.13.2]] '''[[SB 7.13.2]] - [[SB 7.13.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.13.4]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:43, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 3

eka eva cared bhikṣur
ātmārāmo 'napāśrayaḥ
sarva-bhūta-suhṛc-chānto
nārāyaṇa-parāyaṇaḥ


SYNONYMS

ekaḥ—alone; eva—only; caret—can move; bhikṣuḥ—a sannyāsī taking alms; ātma-ārāmaḥ—fully satisfied in the self; anapāśrayaḥ—without depending on anything; sarva-bhūta-suhṛt—becoming a well-wisher of all living entities; śāntaḥ—completely peaceful; nārāyaṇa-parāyaṇaḥ—becoming absolutely dependent on Nārāyaṇa and becoming His devotee.


TRANSLATION

The sannyāsī, completely satisfied in the self, should live on alms begged from door to door. Not being dependent on any person or any place, he should always be a friendly well-wisher to all living beings and be a peaceful, unalloyed devotee of Nārāyaṇa. In this way he should move from one place to another.



... more about "SB 7.13.3"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +