Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.12.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071217]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.12: The Perfect Society: Four Spiritual Classes|Chapter 12: The Perfect Society: Four Spiritual Classes]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.12.16]] '''[[SB 7.12.16]] - [[SB 7.12.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.12.18]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


<div id="text">
<div class="verse">
vānaprasthasya vakṣyāmi<br>
:vānaprasthasya vakṣyāmi
niyamān muni-sammatān<br>
:niyamān muni-sammatān
yān āsthāya munir gacched<br>
:yān āsthāya munir gacched
ṛṣi-lokam uhāñjasā<br>
:ṛṣi-lokam uhāñjasā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
vānaprasthasya—of a person in the vānaprastha-āśrama (retired life); vakṣyāmi—I shall now explain; niyamān—the rules and regulations; muni-sammatān—which are recognized by great munis, philosophers and saintly persons; yān—which; āsthāya—being situated in, or practicing; muniḥ—a saintly person; gacchet—is promoted; ṛṣi-lokam—to the planetary system where the seers and munis go (Maharloka); uha—O King; añjasā—without difficulty.
''vānaprasthasya''—of a person in the vānaprastha-āśrama (retired life); ''vakṣyāmi''—I shall now explain; ''niyamān''—the rules and regulations; ''muni-sammatān''—which are recognized by great munis, philosophers and saintly persons; ''yān''—which; ''āsthāya''—being situated in, or practicing; ''muniḥ''—a saintly person; ''gacchet''—is promoted; ''ṛṣi-lokam''—to the planetary system where the seers and munis go (Maharloka); ''uha''—O King; ''añjasā''—without difficulty.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King, I shall now describe the qualifications for a vānaprastha, one who has retired from family life. By rigidly following the rules and regulations for the vānaprastha, one can easily be elevated to the upper planetary system known as Maharloka.
O King, I shall now describe the qualifications for a vānaprastha, one who has retired from family life. By rigidly following the rules and regulations for the vānaprastha, one can easily be elevated to the upper planetary system known as Maharloka.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.12.16]] '''[[SB 7.12.16]] - [[SB 7.12.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.12.18]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:41, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 17

vānaprasthasya vakṣyāmi
niyamān muni-sammatān
yān āsthāya munir gacched
ṛṣi-lokam uhāñjasā


SYNONYMS

vānaprasthasya—of a person in the vānaprastha-āśrama (retired life); vakṣyāmi—I shall now explain; niyamān—the rules and regulations; muni-sammatān—which are recognized by great munis, philosophers and saintly persons; yān—which; āsthāya—being situated in, or practicing; muniḥ—a saintly person; gacchet—is promoted; ṛṣi-lokam—to the planetary system where the seers and munis go (Maharloka); uha—O King; añjasā—without difficulty.


TRANSLATION

O King, I shall now describe the qualifications for a vānaprastha, one who has retired from family life. By rigidly following the rules and regulations for the vānaprastha, one can easily be elevated to the upper planetary system known as Maharloka.



... more about "SB 7.12.17"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +