Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.7.1: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=King Parīkṣit
|listener=King Pariksit
|listener=Śukadeva Gosvāmī
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 07|s01 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|060701]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.7: Indra Offends His Spiritual Master, Brhaspati|Chapter 7: Indra Offends His Spiritual Master, Bṛhaspati]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.7 Summary]] '''[[SB 6.7 Summary]] - [[SB 6.7.2-8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.7.2-8]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 1 ====
==== TEXT 1 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-rājovāca<br>
:śrī-rājovāca
kasya hetoḥ parityaktā<br>
:kasya hetoḥ parityaktā
ācāryeṇātmanaḥ surāḥ<br>
:ācāryeṇātmanaḥ surāḥ
etad ācakṣva bhagavañ<br>
:etad ācakṣva bhagavañ
chiṣyāṇām akramaṁ gurau<br>
:chiṣyāṇām akramaṁ gurau
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-rājā uvāca—the King inquired; kasya hetoḥ—for what reason; parityaktāḥ—rejected; ācāryeṇa—by the spiritual master, Bṛhaspati; ātmanaḥ—of himself; surāḥ—all the demigods; etat—this; ācakṣva—kindly describe; bhagavan—O great sage (Śukadeva Gosvāmī); śiṣyāṇām—of the disciples; akramam—the offense; gurau—unto the spiritual master.
''śrī-rājā uvāca''—the King inquired; ''kasya hetoḥ''—for what reason; ''parityaktāḥ''—rejected; ''ācāryeṇa''—by the spiritual master, Bṛhaspati; ''ātmanaḥ''—of himself; ''surāḥ''—all the demigods; ''etat''—this; ''ācakṣva''—kindly describe; ''bhagavan''—O great sage (Śukadeva Gosvāmī); ''śiṣyāṇām''—of the disciples; ''akramam''—the offense; ''gurau''—unto the spiritual master.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Mahārāja Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: O great sage, why did the spiritual master of the demigods, Bṛhaspati, reject the demigods, who were his own disciples? What offense did the demigods commit against their spiritual master? Please describe to me this incident.
Mahārāja Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: O great sage, why did the spiritual master of the demigods, Bṛhaspati, reject the demigods, who were his own disciples? What offense did the demigods commit against their spiritual master? Please describe to me this incident.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments:
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments:


:saptame guruṇā tyaktair
:''saptame guruṇā tyaktair''
:devair daitya-parājitaiḥ
:''devair daitya-parājitaiḥ''
:viśvarūpo gurutvena
:''viśvarūpo gurutvena''
:vṛto brahmopadeśataḥ
:''vṛto brahmopadeśataḥ''


"This Seventh Chapter describes how Bṛhaspati was offended by the demigods, how he left them and the demigods were defeated, and how the demigods, following the instructions of Lord Brahmā, accepted Viśvarūpa as the priest to perform their sacrifice."
"This Seventh Chapter describes how Bṛhaspati was offended by the demigods, how he left them and the demigods were defeated, and how the demigods, following the instructions of Lord Brahmā, accepted Viśvarūpa as the priest to perform their sacrifice."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.7 Summary]] '''[[SB 6.7 Summary]] - [[SB 6.7.2-8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.7.2-8]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:59, 12 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 1

śrī-rājovāca
kasya hetoḥ parityaktā
ācāryeṇātmanaḥ surāḥ
etad ācakṣva bhagavañ
chiṣyāṇām akramaṁ gurau


SYNONYMS

śrī-rājā uvāca—the King inquired; kasya hetoḥ—for what reason; parityaktāḥ—rejected; ācāryeṇa—by the spiritual master, Bṛhaspati; ātmanaḥ—of himself; surāḥ—all the demigods; etat—this; ācakṣva—kindly describe; bhagavan—O great sage (Śukadeva Gosvāmī); śiṣyāṇām—of the disciples; akramam—the offense; gurau—unto the spiritual master.


TRANSLATION

Mahārāja Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: O great sage, why did the spiritual master of the demigods, Bṛhaspati, reject the demigods, who were his own disciples? What offense did the demigods commit against their spiritual master? Please describe to me this incident.


PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments:

saptame guruṇā tyaktair
devair daitya-parājitaiḥ
viśvarūpo gurutvena
vṛto brahmopadeśataḥ

"This Seventh Chapter describes how Bṛhaspati was offended by the demigods, how he left them and the demigods were defeated, and how the demigods, following the instructions of Lord Brahmā, accepted Viśvarūpa as the priest to perform their sacrifice."



... more about "SB 6.7.1"
King Parīkṣit +
Śukadeva Gosvāmī +