Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.4.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|060416]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.4: The Hamsa-guhya Prayers|Chapter 4: The Haḿsa-guhya Prayers]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.4.15]] '''[[SB 6.4.15]] - [[SB 6.4.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.4.17]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ity āmantrya varārohāṁ<br>
:ity āmantrya varārohāṁ
kanyām āpsarasīṁ nṛpa<br>
:kanyām āpsarasīṁ nṛpa
somo rājā yayau dattvā<br>
:somo rājā yayau dattvā
te dharmeṇopayemire<br>
:te dharmeṇopayemire
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—thus; āmantrya—addressing; vara-ārohām—possessing high, beautiful hips; kanyām—the girl; āpsarasīm—born of an Apsarā; nṛpa—O King; somaḥ—Soma, the predominating deity of the moon; rājā—the king; yayau—returned; dattvā—delivering; te—they; dharmeṇa—according to religious principles; upayemire—married.
''iti''—thus; ''āmantrya''—addressing; ''vara-ārohām''—possessing high, beautiful hips; ''kanyām''—the girl; ''āpsarasīm''—born of an Apsarā; ''nṛpa''—O King; ''somaḥ''—Soma, the predominating deity of the moon; ''rājā''—the king; ''yayau''—returned; ''dattvā''—delivering; ''te''—they; ''dharmeṇa''—according to religious principles; ''upayemire''—married.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, after thus pacifying the Pracetās, Soma, the king of the moon, gave them the beautiful girl born of Pramlocā Apsarā. The Pracetās all received Pramlocā's daughter, who had high, very beautiful hips, and married her according to the religious system.
Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, after thus pacifying the Pracetās, Soma, the king of the moon, gave them the beautiful girl born of Pramlocā Apsarā. The Pracetās all received Pramlocā's daughter, who had high, very beautiful hips, and married her according to the religious system.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.4.15]] '''[[SB 6.4.15]] - [[SB 6.4.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.4.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:34, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 16

ity āmantrya varārohāṁ
kanyām āpsarasīṁ nṛpa
somo rājā yayau dattvā
te dharmeṇopayemire


SYNONYMS

iti—thus; āmantrya—addressing; vara-ārohām—possessing high, beautiful hips; kanyām—the girl; āpsarasīm—born of an Apsarā; nṛpa—O King; somaḥ—Soma, the predominating deity of the moon; rājā—the king; yayau—returned; dattvā—delivering; te—they; dharmeṇa—according to religious principles; upayemire—married.


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, after thus pacifying the Pracetās, Soma, the king of the moon, gave them the beautiful girl born of Pramlocā Apsarā. The Pracetās all received Pramlocā's daughter, who had high, very beautiful hips, and married her according to the religious system.



... more about "SB 6.4.16"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +