Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.3.5: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Yamadūtas
|speaker=Yamadūtas
|listener=Yamarāja
|listener=Yamarāja
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 03|s05 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Yamadutas - Vanisource|060305]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.3: Yamaraja Instructs His Messengers|Chapter 3: Yamarāja Instructs His Messengers]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.3.4]] '''[[SB 6.3.4]] - [[SB 6.3.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.3.6]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 5 ====
==== TEXT 5 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yadi syur bahavo loke<br>
:yadi syur bahavo loke
śāstāro daṇḍa-dhāriṇaḥ<br>
:śāstāro daṇḍa-dhāriṇaḥ
kasya syātāṁ na vā kasya<br>
:kasya syātāṁ na vā kasya
mṛtyuś cāmṛtam eva vā<br>
:mṛtyuś cāmṛtam eva vā
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yadi—if; syuḥ—there are; bahavaḥ—many; loke—in this world; śāstāraḥ—rulers or controllers; daṇḍa-dhāriṇaḥ—who punish the sinful men; kasya—of whom; syātām—there may be; na—not; vā—or; kasya—of whom; mṛtyuḥ—distress or unhappiness; ca—and; amṛtam—happiness; eva—certainly; vā—or.
''yadi''—if; ''syuḥ''—there are; ''bahavaḥ''—many; ''loke''—in this world; ''śāstāraḥ''—rulers or controllers; ''daṇḍa-dhāriṇaḥ''—who punish the sinful men; ''kasya''—of whom; ''syātām''—there may be; ''na''—not; ''vā''—or; ''kasya''—of whom; ''mṛtyuḥ''—distress or unhappiness; ''ca''—and; ''amṛtam''—happiness; ''eva''—certainly; ''vā''—or.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
If in this universe there are many rulers and justices who disagree about punishment and reward, their contradictory actions will neutralize each other, and no one will be punished or rewarded. Otherwise, if their contradictory acts fail to neutralize each other, everyone will have to be both punished and rewarded.
If in this universe there are many rulers and justices who disagree about punishment and reward, their contradictory actions will neutralize each other, and no one will be punished or rewarded. Otherwise, if their contradictory acts fail to neutralize each other, everyone will have to be both punished and rewarded.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Because the Yamadūtas had been unsuccessful in carrying out the order of Yamarāja, they doubted whether Yamarāja actually had the power to punish the sinful. Although they had gone to arrest Ajāmila, following Yamarāja's order, they found themselves unsuccessful because of the order of some higher authority. Therefore they were unsure of whether there were many authorities or only one. If there were many authorities who gave different judgments, which could be contradictory, a person might be wrongly punished or wrongly rewarded, or he might be neither punished nor rewarded. According to our experience in the material world, a person punished in one court may appeal to another. Thus the same man may be either punished or rewarded according to different judgments. However, in the law of nature or the court of the Supreme Personality of Godhead there cannot be such contradictory judgments. The judges and their judgments must be perfect and free from contradictions. Actually the position of Yamarāja was very awkward in the case of Ajāmila because the Yamadūtas were right in attempting to arrest Ajāmila, but the Viṣṇudūtas had baffled them. Although Yamarāja, under these circumstances, was accused by both the Viṣṇudūtas and the Yamadūtas, he is perfect in administering justice because he is empowered by the Supreme Personality of Godhead. Therefore he will explain what his real position is and how everyone is controlled by the supreme controller, the Personality of Godhead.
Because the Yamadūtas had been unsuccessful in carrying out the order of Yamarāja, they doubted whether Yamarāja actually had the power to punish the sinful. Although they had gone to arrest Ajāmila, following Yamarāja's order, they found themselves unsuccessful because of the order of some higher authority. Therefore they were unsure of whether there were many authorities or only one. If there were many authorities who gave different judgments, which could be contradictory, a person might be wrongly punished or wrongly rewarded, or he might be neither punished nor rewarded. According to our experience in the material world, a person punished in one court may appeal to another. Thus the same man may be either punished or rewarded according to different judgments. However, in the law of nature or the court of the Supreme Personality of Godhead there cannot be such contradictory judgments. The judges and their judgments must be perfect and free from contradictions. Actually the position of Yamarāja was very awkward in the case of Ajāmila because the Yamadūtas were right in attempting to arrest Ajāmila, but the Viṣṇudūtas had baffled them. Although Yamarāja, under these circumstances, was accused by both the Viṣṇudūtas and the Yamadūtas, he is perfect in administering justice because he is empowered by the Supreme Personality of Godhead. Therefore he will explain what his real position is and how everyone is controlled by the supreme controller, the Personality of Godhead.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.3.4]] '''[[SB 6.3.4]] - [[SB 6.3.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.3.6]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:27, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 5

yadi syur bahavo loke
śāstāro daṇḍa-dhāriṇaḥ
kasya syātāṁ na vā kasya
mṛtyuś cāmṛtam eva vā


SYNONYMS

yadi—if; syuḥ—there are; bahavaḥ—many; loke—in this world; śāstāraḥ—rulers or controllers; daṇḍa-dhāriṇaḥ—who punish the sinful men; kasya—of whom; syātām—there may be; na—not; —or; kasya—of whom; mṛtyuḥ—distress or unhappiness; ca—and; amṛtam—happiness; eva—certainly; —or.


TRANSLATION

If in this universe there are many rulers and justices who disagree about punishment and reward, their contradictory actions will neutralize each other, and no one will be punished or rewarded. Otherwise, if their contradictory acts fail to neutralize each other, everyone will have to be both punished and rewarded.


PURPORT

Because the Yamadūtas had been unsuccessful in carrying out the order of Yamarāja, they doubted whether Yamarāja actually had the power to punish the sinful. Although they had gone to arrest Ajāmila, following Yamarāja's order, they found themselves unsuccessful because of the order of some higher authority. Therefore they were unsure of whether there were many authorities or only one. If there were many authorities who gave different judgments, which could be contradictory, a person might be wrongly punished or wrongly rewarded, or he might be neither punished nor rewarded. According to our experience in the material world, a person punished in one court may appeal to another. Thus the same man may be either punished or rewarded according to different judgments. However, in the law of nature or the court of the Supreme Personality of Godhead there cannot be such contradictory judgments. The judges and their judgments must be perfect and free from contradictions. Actually the position of Yamarāja was very awkward in the case of Ajāmila because the Yamadūtas were right in attempting to arrest Ajāmila, but the Viṣṇudūtas had baffled them. Although Yamarāja, under these circumstances, was accused by both the Viṣṇudūtas and the Yamadūtas, he is perfect in administering justice because he is empowered by the Supreme Personality of Godhead. Therefore he will explain what his real position is and how everyone is controlled by the supreme controller, the Personality of Godhead.



... more about "SB 6.3.5"
Yamadūtas +
Yamarāja +