Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.2.27: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Ajamila
|speaker=Ajāmila
|listener=Viṣṇudūtas and Yamadūtas
|listener=Viṣṇudūtas and Yamadūtas
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Ajamila - Vanisource|060227]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.2: Ajamila Delivered by the Visnudutas|Chapter 2: Ajāmila Delivered by the Viṣṇudūtas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.2.26]] '''[[SB 6.2.26]] - [[SB 6.2.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.2.28]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 27 ====
==== TEXT 27 ====


<div id="text">
<div class="verse">
dhiṅ māṁ vigarhitaṁ sadbhir<br>
:dhiṅ māṁ vigarhitaṁ sadbhir
duṣkṛtaṁ kula-kajjalam<br>
:duṣkṛtaṁ kula-kajjalam
hitvā bālāṁ satīṁ yo 'haṁ<br>
:hitvā bālāṁ satīṁ yo 'haṁ
surā-pīm asatīm agām<br>
:surā-pīm asatīm agām
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
dhik mām—all condemnation upon me; vigarhitam—condemned; sadbhiḥ—by honest men; duṣkṛtam—who has committed sinful acts; kula-kajjalam—who has defamed the family tradition; hitvā—giving up; bālām—a young wife; satīm—chaste; yaḥ—who; aham—I; surāpīm—with a woman accustomed to drinking wine; asatīm—unchaste; agām—I had sexual intercourse.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhik&tab=syno_o&ds=1 dhik] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — all condemnation upon me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vigarhitam&tab=syno_o&ds=1 vigarhitam]'' — condemned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sadbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 sadbhiḥ]'' — by honest men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duṣkṛtam&tab=syno_o&ds=1 duṣkṛtam]'' — who has committed sinful acts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kula&tab=syno_o&ds=1 kula]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kajjalam&tab=syno_o&ds=1 kajjalam]'' — who has defamed the family tradition; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hitvā&tab=syno_o&ds=1 hitvā]'' — giving up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālām&tab=syno_o&ds=1 bālām]'' — a young wife; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satīm&tab=syno_o&ds=1 satīm]'' — chaste; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=surāpīm&tab=syno_o&ds=1 surāpīm]'' — with a woman accustomed to drinking wine; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asatīm&tab=syno_o&ds=1 asatīm]'' — unchaste; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agām&tab=syno_o&ds=1 agām]'' — I had sexual intercourse.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Alas, all condemnation upon me! I acted so sinfully that I degraded my family tradition. Indeed, I gave up my chaste and beautiful young wife to have sexual intercourse with a fallen prostitute accustomed to drinking wine. All condemnation upon me!
Alas, all condemnation upon me! I acted so sinfully that I degraded my family tradition. Indeed, I gave up my chaste and beautiful young wife to have sexual intercourse with a fallen prostitute accustomed to drinking wine. All condemnation upon me!
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This is the mentality of one who is becoming a pure devotee. When one is elevated to the platform of devotional service by the grace of the Lord and the spiritual master, one first regrets his past sinful activities. This helps one advance in spiritual life. The Viṣṇudūtas had given Ajāmila the chance to become a pure devotee, and the duty of a pure devotee is to regret his past sinful activities in illicit sex, intoxication, meat-eating and gambling. Not only should one give up his past bad habits, but he must always regret his past sinful acts. This is the standard of pure devotion.
This is the mentality of one who is becoming a pure devotee. When one is elevated to the platform of devotional service by the grace of the Lord and the spiritual master, one first regrets his past sinful activities. This helps one advance in spiritual life. The Viṣṇudūtas had given Ajāmila the chance to become a pure devotee, and the duty of a pure devotee is to regret his past sinful activities in illicit sex, intoxication, meat-eating and gambling. Not only should one give up his past bad habits, but he must always regret his past sinful acts. This is the standard of pure devotion.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.2.26]] '''[[SB 6.2.26]] - [[SB 6.2.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.2.28]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:38, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 27

dhiṅ māṁ vigarhitaṁ sadbhir
duṣkṛtaṁ kula-kajjalam
hitvā bālāṁ satīṁ yo 'haṁ
surā-pīm asatīm agām


SYNONYMS

dhik mām — all condemnation upon me; vigarhitam — condemned; sadbhiḥ — by honest men; duṣkṛtam — who has committed sinful acts; kula-kajjalam — who has defamed the family tradition; hitvā — giving up; bālām — a young wife; satīm — chaste; yaḥ — who; aham — I; surāpīm — with a woman accustomed to drinking wine; asatīm — unchaste; agām — I had sexual intercourse.


TRANSLATION

Alas, all condemnation upon me! I acted so sinfully that I degraded my family tradition. Indeed, I gave up my chaste and beautiful young wife to have sexual intercourse with a fallen prostitute accustomed to drinking wine. All condemnation upon me!


PURPORT

This is the mentality of one who is becoming a pure devotee. When one is elevated to the platform of devotional service by the grace of the Lord and the spiritual master, one first regrets his past sinful activities. This helps one advance in spiritual life. The Viṣṇudūtas had given Ajāmila the chance to become a pure devotee, and the duty of a pure devotee is to regret his past sinful activities in illicit sex, intoxication, meat-eating and gambling. Not only should one give up his past bad habits, but he must always regret his past sinful acts. This is the standard of pure devotion.



... more about "SB 6.2.27"
Ajāmila +
Viṣṇudūtas and Yamadūtas +