Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.18.59: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Demigod King Indra
|speaker=Demigod King Indra
|listener=thinking to himself
|listener=thinking to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Indra - Vanisource|061859]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.18: Diti Vows to Kill King Indra|Chapter 18: Diti Vows to Kill King Indra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.58]] '''[[SB 6.18.58]] - [[SB 6.18.60]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.60]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 59 ====
==== TEXT 59 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:nādhyagacchad vrata-cchidraṁ
nādhyagacchad vrata-cchidraṁ<br>
:tat-paro 'tha mahī-pate
tat-paro 'tha mahī-pate<br>
:cintāṁ tīvrāṁ gataḥ śakraḥ
cintāṁ tīvrāṁ gataḥ śakraḥ<br>
:kena me syāc chivaṁ tv iha
kena me syāc chivaṁ tv iha<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''na''—not; ''adhyagacchat''—could find; ''vrata-chidram''—a fault in the execution of the vow; ''tat-paraḥ''—intent upon that; ''atha''—thereupon; ''mahī-pate''—O master of the world; ''cintām''—anxiety; ''tīvrām''—intense; ''gataḥ''—obtained; ''śakraḥ''—Indra; ''kena''—how; ''me''—my; ''syāt''—can there be; ''śivam''—well-being; ''tu''—then; ''iha''—here.
na—not; adhyagacchat—could find; vrata-chidram—a fault in the execution of the vow; tat-paraḥ—intent upon that; atha—thereupon; mahī-pate—O master of the world; cintām—anxiety; tīvrām—intense; gataḥ—obtained; śakraḥ—Indra; kena—how; me—my; syāt—can there be; śivam—well-being; tu—then; iha—here.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
O master of the entire world, when Indra could find no faults, he thought, "How will there be good fortune for me?" Thus he was full of deep anxiety.
O master of the entire world, when Indra could find no faults, he thought, "How will there be good fortune for me?" Thus he was full of deep anxiety.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.58]] '''[[SB 6.18.58]] - [[SB 6.18.60]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.60]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:37, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 59

nādhyagacchad vrata-cchidraṁ
tat-paro 'tha mahī-pate
cintāṁ tīvrāṁ gataḥ śakraḥ
kena me syāc chivaṁ tv iha


SYNONYMS

na—not; adhyagacchat—could find; vrata-chidram—a fault in the execution of the vow; tat-paraḥ—intent upon that; atha—thereupon; mahī-pate—O master of the world; cintām—anxiety; tīvrām—intense; gataḥ—obtained; śakraḥ—Indra; kena—how; me—my; syāt—can there be; śivam—well-being; tu—then; iha—here.


TRANSLATION

O master of the entire world, when Indra could find no faults, he thought, "How will there be good fortune for me?" Thus he was full of deep anxiety.



... more about "SB 6.18.59"
Demigod King Indra +
thinking to himself +