Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.18.40: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Kasyapa Muni
|speaker=Kaśyapa Muni
|listener=Kasyapa Muni thinking to himself
|listener=Kaśyapa Muni thinking to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Kasyapa Muni - Vanisource|061840]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.18: Diti Vows to Kill King Indra|Chapter 18: Diti Vows to Kill King Indra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.39]] '''[[SB 6.18.39]] - [[SB 6.18.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.41]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 40 ====
==== TEXT 40 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:ko 'tikramo 'nuvartantyāḥ
ko 'tikramo 'nuvartantyāḥ<br>
:svabhāvam iha yoṣitaḥ
svabhāvam iha yoṣitaḥ<br>
:dhiṅ māṁ batābudhaṁ svārthe
dhiṅ māṁ batābudhaṁ svārthe<br>
:yad ahaṁ tv ajitendriyaḥ
yad ahaṁ tv ajitendriyaḥ<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''kaḥ''—what; ''atikramaḥ''—offense; ''anuvartantyāḥ''—following; ''sva-bhāvam''—her nature; ''iha''—here; ''yoṣitaḥ''—of the woman; ''dhik''—condemnation; ''mām''—unto me; ''bata''—alas; ''abudham''—not conversant; ''sva-arthe''—in what is good for me; ''yat''—because; ''aham''—I; ''tu''—indeed; ''ajita-indriyaḥ''—unable to control my senses.
kaḥ—what; atikramaḥ—offense; anuvartantyāḥ—following; sva-bhāvam—her nature; iha—here; yoṣitaḥ—of the woman; dhik—condemnation; mām—unto me; bata—alas; abudham—not conversant; sva-arthe—in what is good for me; yat—because; aham—I; tu—indeed; ajita-indriyaḥ—unable to control my senses.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
This woman, my wife, has adopted a means that follows her nature, and therefore she is not to be blamed. But I am a man. Therefore, all condemnation upon me! I am not at all conversant with what is good for me, since I could not control my senses.
This woman, my wife, has adopted a means that follows her nature, and therefore she is not to be blamed. But I am a man. Therefore, all condemnation upon me! I am not at all conversant with what is good for me, since I could not control my senses.
</div>
</div>
Line 32: Line 35:


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
The natural instinct of a woman is to enjoy the material world. She induces her husband to enjoy this world by satisfying his tongue, belly and genitals, which are called ''jihvā'', ''udara'' and ''upastha''. A woman is expert in cooking palatable dishes so that she can easily satisfy her husband in eating. When one eats nicely, his belly is satisfied, and as soon as the belly is satisfied the genitals become strong. Especially when a man is accustomed to eating meat and drinking wine and similar passionate things, he certainly becomes sexually inclined. It should be understood that sexual inclinations are meant not for spiritual progress but for gliding down to hell. Thus Kaśyapa Muni considered his situation and lamented. In other words, to be a householder is very risky unless one is trained and the wife is a follower of her husband. A husband should be trained at the very beginning of his life. ''Kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha'' ([[SB 7.6.1]]). During the time of ''brahmacarya'', or student life, a ''brahmacārī'' should be taught to be expert in ''bhāgavata-dharma'', devotional service. Then when he marries, if his wife is faithful to her husband and follows him in such life, the relationship between husband and wife is very desirable. However, a relationship between husband and wife without spiritual consciousness but strictly for sense gratification is not at all good. It is said in [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 12.2.3]]) that especially in this age, Kali-yuga, ''dām-patye 'bhirucir hetuḥ:'' the relationship between husband and wife will be based on sexual power. Therefore householder life in this Kali-yuga is extremely dangerous unless both the wife and husband take to Kṛṣṇa consciousness.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.39]] '''[[SB 6.18.39]] - [[SB 6.18.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.41]]</div>
The natural instinct of a woman is to enjoy the material world. She induces her husband to enjoy this world by satisfying his tongue, belly and genitals, which are called jihvā, udara and upastha. A woman is expert in cooking palatable dishes so that she can easily satisfy her husband in eating. When one eats nicely, his belly is satisfied, and as soon as the belly is satisfied the genitals become strong. Especially when a man is accustomed to eating meat and drinking wine and similar passionate things, he certainly becomes sexually inclined. It should be understood that sexual inclinations are meant not for spiritual progress but for gliding down to hell. Thus Kaśyapa Muni considered his situation and lamented. In other words, to be a householder is very risky unless one is trained and the wife is a follower of her husband. A husband should be trained at the very beginning of his life. Kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha ([[SB 7.6.1]]). During the time of brahmacarya, or student life, a brahmacārī should be taught to be expert in bhāgavata-dharma, devotional service. Then when he marries, if his wife is faithful to her husband and follows him in such life, the relationship between husband and wife is very desirable. However, a relationship between husband and wife without spiritual consciousness but strictly for sense gratification is not at all good. It is said in Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 12.2.3]]) that especially in this age, Kali-yuga, dām-patye 'bhirucir hetuḥ: the relationship between husband and wife will be based on sexual power. Therefore householder life in this Kali-yuga is extremely dangerous unless both the wife and husband take to Kṛṣṇa consciousness.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 14:08, 14 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 40

ko 'tikramo 'nuvartantyāḥ
svabhāvam iha yoṣitaḥ
dhiṅ māṁ batābudhaṁ svārthe
yad ahaṁ tv ajitendriyaḥ


SYNONYMS

kaḥ—what; atikramaḥ—offense; anuvartantyāḥ—following; sva-bhāvam—her nature; iha—here; yoṣitaḥ—of the woman; dhik—condemnation; mām—unto me; bata—alas; abudham—not conversant; sva-arthe—in what is good for me; yat—because; aham—I; tu—indeed; ajita-indriyaḥ—unable to control my senses.


TRANSLATION

This woman, my wife, has adopted a means that follows her nature, and therefore she is not to be blamed. But I am a man. Therefore, all condemnation upon me! I am not at all conversant with what is good for me, since I could not control my senses.


PURPORT

The natural instinct of a woman is to enjoy the material world. She induces her husband to enjoy this world by satisfying his tongue, belly and genitals, which are called jihvā, udara and upastha. A woman is expert in cooking palatable dishes so that she can easily satisfy her husband in eating. When one eats nicely, his belly is satisfied, and as soon as the belly is satisfied the genitals become strong. Especially when a man is accustomed to eating meat and drinking wine and similar passionate things, he certainly becomes sexually inclined. It should be understood that sexual inclinations are meant not for spiritual progress but for gliding down to hell. Thus Kaśyapa Muni considered his situation and lamented. In other words, to be a householder is very risky unless one is trained and the wife is a follower of her husband. A husband should be trained at the very beginning of his life. Kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha (SB 7.6.1). During the time of brahmacarya, or student life, a brahmacārī should be taught to be expert in bhāgavata-dharma, devotional service. Then when he marries, if his wife is faithful to her husband and follows him in such life, the relationship between husband and wife is very desirable. However, a relationship between husband and wife without spiritual consciousness but strictly for sense gratification is not at all good. It is said in Śrīmad-Bhāgavatam (SB 12.2.3) that especially in this age, Kali-yuga, dām-patye 'bhirucir hetuḥ: the relationship between husband and wife will be based on sexual power. Therefore householder life in this Kali-yuga is extremely dangerous unless both the wife and husband take to Kṛṣṇa consciousness.



... more about "SB 6.18.40"
Kaśyapa Muni +
Kaśyapa Muni thinking to himself +