Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.18.38: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Kasyapa Muni
|speaker=Kaśyapa Muni
|listener=Kasyapa Muni thinking to himself
|listener=Kaśyapa Muni thinking to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Kasyapa Muni - Vanisource|061838]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.18: Diti Vows to Kill King Indra|Chapter 18: Diti Vows to Kill King Indra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.37]] '''[[SB 6.18.37]] - [[SB 6.18.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.39]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 38 ====
==== TEXT 38 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:niśamya tad-vaco vipro
niśamya tad-vaco vipro<br>
:vimanāḥ paryatapyata
vimanāḥ paryatapyata<br>
:aho adharmaḥ sumahān
aho adharmaḥ sumahān<br>
:adya me samupasthitaḥ
adya me samupasthitaḥ<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''niśamya''—hearing; ''tat-vacaḥ''—her words; ''vipraḥ''—the ''brāhmaṇa''; ''vimanāḥ''—aggrieved; ''paryatapyata''—lamented; ''aho''—alas; ''adharmaḥ''—impiety; ''su-mahān''—very great; ''adya''—today; ''me''—upon me; ''samupasthitaḥ''—has come.
niśamya—hearing; tat-vacaḥ—her words; vipraḥ—the brāhmaṇa; vimanāḥ—aggrieved; paryatapyata—lamented; aho—alas; adharmaḥ—impiety; su-mahān—very great; adya—today; me—upon me; samupasthitaḥ—has come.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Upon hearing Diti's request, Kaśyapa Muni was very much aggrieved. "Alas," he lamented, "now I face the danger of the impious act of killing Indra."
Upon hearing Diti's request, Kaśyapa Muni was very much aggrieved. "Alas," he lamented, "now I face the danger of the impious act of killing Indra."
</div>
</div>
Line 33: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
Although Kaśyapa Muni was eager to fulfill the desire of his wife Diti, when he heard that she wanted a son to kill Indra his jubilation was immediately reduced to nothing because he was averse to the idea.
Although Kaśyapa Muni was eager to fulfill the desire of his wife Diti, when he heard that she wanted a son to kill Indra his jubilation was immediately reduced to nothing because he was averse to the idea.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.37]] '''[[SB 6.18.37]] - [[SB 6.18.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.39]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:03, 14 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 38

niśamya tad-vaco vipro
vimanāḥ paryatapyata
aho adharmaḥ sumahān
adya me samupasthitaḥ


SYNONYMS

niśamya—hearing; tat-vacaḥ—her words; vipraḥ—the brāhmaṇa; vimanāḥ—aggrieved; paryatapyata—lamented; aho—alas; adharmaḥ—impiety; su-mahān—very great; adya—today; me—upon me; samupasthitaḥ—has come.


TRANSLATION

Upon hearing Diti's request, Kaśyapa Muni was very much aggrieved. "Alas," he lamented, "now I face the danger of the impious act of killing Indra."


PURPORT

Although Kaśyapa Muni was eager to fulfill the desire of his wife Diti, when he heard that she wanted a son to kill Indra his jubilation was immediately reduced to nothing because he was averse to the idea.



... more about "SB 6.18.38"
Kaśyapa Muni +
Kaśyapa Muni thinking to himself +