Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.18.27-28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061827]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.18: Diti Vows to Kill King Indra|Chapter 18: Diti Vows to Kill King Indra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.26]] '''[[SB 6.18.26]] - [[SB 6.18.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.29]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXTS 27-28 ====
==== TEXTS 27-28 ====


<div class="verse">
:iti bhāvena sā bhartur
:ācacārāsakṛt priyam
:śuśrūṣayānurāgeṇa
:praśrayeṇa damena ca


<div id="text">
:bhaktyā paramayā rājan
iti bhāvena sā bhartur<br>
:manojñair valgu-bhāṣitaiḥ
ācacārāsakṛt priyam<br>
:mano jagrāha bhāva-jñā
śuśrūṣayānurāgeṇa<br>
:sasmitāpāṅga-vīkṣaṇaiḥ
praśrayeṇa damena ca<br>
bhaktyā paramayā rājan<br>
manojñair valgu-bhāṣitaiḥ<br>
mano jagrāha bhāva-jñā<br>
sasmitāpāṅga-vīkṣaṇaiḥ<br>
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''iti''—thus; ''bhāvena''—with the intention; ''sā''—she; ''bhartuḥ''—of the husband; ''ācacāra''—performed; ''asakṛt''—constantly; ''priyam''—pleasing activities; ''śuśrūṣayā''—with service; ''anurāgeṇa''—with love; ''praśrayeṇa''—with humility; ''damena''—with self-control; ''ca''—also; ''bhaktyā''—with devotion; ''paramayā''—great; ''rājan''—O King; ''manojñaiḥ''—charming; ''valgu-bhāṣitaiḥ''—with sweet words; ''manaḥ''—his mind; ''jagrāha''—brought under her control; ''bhāva-jñā''—knowing his nature; ''sa-smita''—with smiling; ''apāṅga-vīkṣaṇaiḥ''—by glancing.
iti—thus; bhāvena—with the intention; sā—she; bhartuḥ—of the husband; ācacāra—performed; asakṛt—constantly; priyam—pleasing activities; śuśrūṣayā—with service; anurāgeṇa—with love; praśrayeṇa—with humility; damena—with self-control; ca—also; bhaktyā—with devotion; paramayā—great; rājan—O King; manojñaiḥ—charming; valgu-bhāṣitaiḥ—with sweet words; manaḥ—his mind; jagrāha—brought under her control; bhāva-jñā—knowing his nature; sa-smita—with smiling; apāṅga-vīkṣaṇaiḥ—by glancing.
</div>
</div>


Line 29: Line 34:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Thinking in this way [with a desire for a son to kill Indra], Diti began constantly acting to satisfy Kaśyapa by her pleasing behavior. O King, Diti always carried out Kaśyapa's orders very faithfully, as he desired. With service, love, humility and control, with words spoken very sweetly to satisfy her husband, and with smiles and glances at him, Diti attracted his mind and brought it under her control.
Thinking in this way [with a desire for a son to kill Indra], Diti began constantly acting to satisfy Kaśyapa by her pleasing behavior. O King, Diti always carried out Kaśyapa's orders very faithfully, as he desired. With service, love, humility and control, with words spoken very sweetly to satisfy her husband, and with smiles and glances at him, Diti attracted his mind and brought it under her control.
</div>
</div>
Line 37: Line 41:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
When a woman wants to endear herself to her husband and make him very faithful, she must try to please him in all respects. When the husband is pleased with his wife, the wife can receive all necessities, ornaments and full satisfaction for her senses. Herein this is indicated by the behavior of Diti.
When a woman wants to endear herself to her husband and make him very faithful, she must try to please him in all respects. When the husband is pleased with his wife, the wife can receive all necessities, ornaments and full satisfaction for her senses. Herein this is indicated by the behavior of Diti.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.18.26]] '''[[SB 6.18.26]] - [[SB 6.18.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.18.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:36, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 27-28

iti bhāvena sā bhartur
ācacārāsakṛt priyam
śuśrūṣayānurāgeṇa
praśrayeṇa damena ca
bhaktyā paramayā rājan
manojñair valgu-bhāṣitaiḥ
mano jagrāha bhāva-jñā
sasmitāpāṅga-vīkṣaṇaiḥ


SYNONYMS

iti—thus; bhāvena—with the intention; —she; bhartuḥ—of the husband; ācacāra—performed; asakṛt—constantly; priyam—pleasing activities; śuśrūṣayā—with service; anurāgeṇa—with love; praśrayeṇa—with humility; damena—with self-control; ca—also; bhaktyā—with devotion; paramayā—great; rājan—O King; manojñaiḥ—charming; valgu-bhāṣitaiḥ—with sweet words; manaḥ—his mind; jagrāha—brought under her control; bhāva-jñā—knowing his nature; sa-smita—with smiling; apāṅga-vīkṣaṇaiḥ—by glancing.


TRANSLATION

Thinking in this way [with a desire for a son to kill Indra], Diti began constantly acting to satisfy Kaśyapa by her pleasing behavior. O King, Diti always carried out Kaśyapa's orders very faithfully, as he desired. With service, love, humility and control, with words spoken very sweetly to satisfy her husband, and with smiles and glances at him, Diti attracted his mind and brought it under her control.


PURPORT

When a woman wants to endear herself to her husband and make him very faithful, she must try to please him in all respects. When the husband is pleased with his wife, the wife can receive all necessities, ornaments and full satisfaction for her senses. Herein this is indicated by the behavior of Diti.



... more about "SB 6.18.27-28"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +