Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.17.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Goddess Parvati, wife of Lord Siva
|speaker=Goddess Pārvatī, wife of Lord Śiva
|listener=King Citraketu
|listener=King Citraketu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 17]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Parvati, wife of Lord Siva - Vanisource|061714]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.17: Mother Parvati Curses Citraketu|Chapter 17: Mother Pārvatī Curses Citraketu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.17.13]] '''[[SB 6.17.13]] - [[SB 6.17.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.17.15]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:nāyam arhati vaikuṇṭha-
nāyam arhati vaikuṇṭha-<br>
:pāda-mūlopasarpaṇam
pāda-mūlopasarpaṇam<br>
:sambhāvita-matiḥ stabdhaḥ
sambhāvita-matiḥ stabdhaḥ<br>
:sādhubhiḥ paryupāsitam
sādhubhiḥ paryupāsitam<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''na''—not; ''ayam''—this person; ''arhati''—deserves; ''vaikuṇṭha-pāda-mūla-upasarpaṇam''—the approaching of the shelter of Lord Viṣṇu's lotus feet; ''sambhāvita-matiḥ''—considering himself highly esteemed; ''stabdhaḥ''—impudent; ''sādhubhiḥ''—by great saintly persons; ''paryupāsitam''—worshiped.
na—not; ayam—this person; arhati—deserves; vaikuṇṭha-pāda-mūla-upasarpaṇam—the approaching of the shelter of Lord Viṣṇu's lotus feet; sambhāvita-matiḥ—considering himself highly esteemed; stabdhaḥ—impudent; sādhubhiḥ—by great saintly persons; paryupāsitam—worshiped.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
This person is puffed up because of his achievements, thinking, "I am the best." He does not deserve to approach the shelter of Lord Viṣṇu's lotus feet, which are worshiped by all saintly persons, for he is impudent, thinking himself greatly important.
This person is puffed up because of his achievements, thinking, "I am the best." He does not deserve to approach the shelter of Lord Viṣṇu's lotus feet, which are worshiped by all saintly persons, for he is impudent, thinking himself greatly important.
</div>
</div>
Line 33: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
If a devotee thinks that he is very much advanced in devotional service, he is considered puffed up and unfit to sit beneath the shelter of the Lord's lotus feet. Again, this instruction by Lord Caitanya is applicable:
If a devotee thinks that he is very much advanced in devotional service, he is considered puffed up and unfit to sit beneath the shelter of the Lord's lotus feet. Again, this instruction by Lord Caitanya is applicable:


:''tṛṇād api sunīcena''
:''taror api sahiṣṇunā''
:''amāninā mānadena''
:''kīrtanīyaḥ sadā hariḥ''
:([[CC Adi 17.31]])


:tṛṇād api sunīcena
"One should chant the holy name of the Lord in a humble state of mind, thinking oneself lower than the straw in the street; one should be more tolerant than a tree, devoid of all sense of false prestige and ready to offer all respect to others. In such a state of mind one can chant the holy name of the Lord constantly." Unless one is humble and meek, one cannot qualify to sit at the lotus feet of the Lord.
:taror api sahiṣṇunā
</div>
:amāninā mānadena
:kīrtanīyaḥ sadā hariḥ
([[CC Adi 17.31]])
 
 




"One should chant the holy name of the Lord in a humble state of mind, thinking oneself lower than the straw in the street; one should be more tolerant than a tree, devoid of all sense of false prestige and ready to offer all respect to others. In such a state of mind one can chant the holy name of the Lord constantly." Unless one is humble and meek, one cannot qualify to sit at the lotus feet of the Lord.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.17.13]] '''[[SB 6.17.13]] - [[SB 6.17.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.17.15]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:13, 14 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

nāyam arhati vaikuṇṭha-
pāda-mūlopasarpaṇam
sambhāvita-matiḥ stabdhaḥ
sādhubhiḥ paryupāsitam


SYNONYMS

na—not; ayam—this person; arhati—deserves; vaikuṇṭha-pāda-mūla-upasarpaṇam—the approaching of the shelter of Lord Viṣṇu's lotus feet; sambhāvita-matiḥ—considering himself highly esteemed; stabdhaḥ—impudent; sādhubhiḥ—by great saintly persons; paryupāsitam—worshiped.


TRANSLATION

This person is puffed up because of his achievements, thinking, "I am the best." He does not deserve to approach the shelter of Lord Viṣṇu's lotus feet, which are worshiped by all saintly persons, for he is impudent, thinking himself greatly important.


PURPORT

If a devotee thinks that he is very much advanced in devotional service, he is considered puffed up and unfit to sit beneath the shelter of the Lord's lotus feet. Again, this instruction by Lord Caitanya is applicable:

tṛṇād api sunīcena
taror api sahiṣṇunā
amāninā mānadena
kīrtanīyaḥ sadā hariḥ
(CC Adi 17.31)

"One should chant the holy name of the Lord in a humble state of mind, thinking oneself lower than the straw in the street; one should be more tolerant than a tree, devoid of all sense of false prestige and ready to offer all respect to others. In such a state of mind one can chant the holy name of the Lord constantly." Unless one is humble and meek, one cannot qualify to sit at the lotus feet of the Lord.



... more about "SB 6.17.14"
Goddess Pārvatī, wife of Lord Śiva +
King Citraketu +