Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.16.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=dead son of King Citraketu
|speaker=dead son of King Citraketu
|listener=Narada Muni and assembly of King Citraketu
|listener=Nārada Muni and assembly of King Citraketu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Dead Son of Citraketu Maharaja - Vanisource|061610]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.16: King Citraketu Meets the Supreme Lord|Chapter 16: King Citraketu Meets the Supreme Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.9]] '''[[SB 6.16.9]] - [[SB 6.16.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.11]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:na hy asyāsti priyaḥ kaścin
na hy asyāsti priyaḥ kaścin<br>
:nāpriyaḥ svaḥ paro 'pi vā
nāpriyaḥ svaḥ paro 'pi vā<br>
:ekaḥ sarva-dhiyāṁ draṣṭā
ekaḥ sarva-dhiyāṁ draṣṭā<br>
:kartṟṇāṁ guṇa-doṣayoḥ
kartṟṇāṁ guṇa-doṣayoḥ<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''na''—not; ''hi''—indeed; ''asya''—to the living entity; ''asti''—there is; ''priyaḥ''—dear; ''kaścit''—someone; ''na''—not; ''apriyaḥ''—not dear; ''svaḥ''—own; ''paraḥ''—other; ''api''—also; ''vā''—or; ''ekaḥ''—the one; ''sarva-dhiyām''—of the varieties of intelligence; ''draṣṭā''—the seer; ''kartṟṇām''—of the performers; ''guṇa-doṣayoḥ''—of right and wrong activities.
na—not; hi—indeed; asya—to the living entity; asti—there is; priyaḥ—dear; kaścit—someone; na—not; apriyaḥ—not dear; svaḥ—own; paraḥ—other; api—also; vā—or; ekaḥ—the one; sarva-dhiyām—of the varieties of intelligence; draṣṭā—the seer; kartṟṇām—of the performers; guṇa-doṣayoḥ—of right and wrong activities.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
For this living entity, no one is dear, nor is anyone unfavorable. He makes no distinction between that which is his own and that which belongs to anyone else. He is one without a second; in other words, he is not affected by friends and enemies, well-wishers or mischief-mongers. He is only an observer, a witness, of the different qualities of men.
For this living entity, no one is dear, nor is anyone unfavorable. He makes no distinction between that which is his own and that which belongs to anyone else. He is one without a second; in other words, he is not affected by friends and enemies, well-wishers or mischief-mongers. He is only an observer, a witness, of the different qualities of men.
</div>
</div>
Line 33: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
As explained in the previous verse, the living entity has the same qualities as the Supreme Personality of Godhead, but he has them in minute quantities because he is a small particle (''sūkṣma'') whereas the Supreme Lord is all-pervading and great. For the Supreme Lord there are no friends, enemies or relatives, for He is completely free from all the disqualifications of ignorance that characterize the conditioned souls. On the other hand, He is extremely kind and favorable to His devotees, and He is not at all satisfied with persons who are envious of His devotees. As the Lord Himself confirms in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 9.29 (1972)|BG 9.29]]):


<div id="purport">
:''samo 'haṁ sarva-bhūteṣu''
As explained in the previous verse, the living entity has the same qualities as the Supreme Personality of Godhead, but he has them in minute quantities because he is a small particle (sūkṣma) whereas the Supreme Lord is all-pervading and great. For the Supreme Lord there are no friends, enemies or relatives, for He is completely free from all the disqualifications of ignorance that characterize the conditioned souls. On the other hand, He is extremely kind and favorable to His devotees, and He is not at all satisfied with persons who are envious of His devotees. As the Lord Himself confirms in Bhagavad-gītā ([[BG 9.29]]):
:''na me dveṣyo 'sti na priyaḥ''
:''ye bhajanti tu māṁ bhaktyā''
:''mayi te teṣu cāpy aham''


"I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him." The Supreme Lord has no enemy or friend, but He is inclined toward a devotee who always engages in His devotional service. Similarly, elsewhere in the [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Gītā'']] ([[BG 16.19 (1972)|16.19]]) the Lord says:


:samo 'haṁ sarva-bhūteṣu
:''tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān''
:na me dveṣyo 'sti na priyaḥ
:''saṁsāreṣu narādhamān''
:ye bhajanti tu māṁ bhaktyā
:''kṣipāmy ajasram aśubhān''
:mayi te teṣu cāpy aham
:''āsurīṣv eva yoniṣu''


 
"Those who are envious and mischievous, who are the lowest among men, are cast by Me into the ocean of material existence, into various demoniac species of life." The Lord is extremely antagonistic toward those who are envious of His devotees. To protect His devotees, the Lord sometimes has to kill their enemies. For example, to protect Prahlāda Mahārāja, the Lord had to kill his enemy Hiraṇyakaśipu, although Hiraṇyakaśipu attained salvation because of being killed by the Lord. Since the Lord is the witness of everyone's activities, He witnesses the actions of the enemies of His devotees, and He is inclined to punish them. In other cases, however, He simply witnesses what the living entities do and gives the results of one's sinful or pious actions.
"I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him." The Supreme Lord has no enemy or friend, but He is inclined toward a devotee who always engages in His devotional service. Similarly, elsewhere in the Gītā (16.19) the Lord says:
</div>
 
 
:tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān
:saṁsāreṣu narādhamān
:kṣipāmy ajasram aśubhān
:āsurīṣv eva yoniṣu




"Those who are envious and mischievous, who are the lowest among men, are cast by Me into the ocean of material existence, into various demoniac species of life." The Lord is extremely antagonistic toward those who are envious of His devotees. To protect His devotees, the Lord sometimes has to kill their enemies. For example, to protect Prahlāda Mahārāja, the Lord had to kill his enemy Hiraṇyakaśipu, although Hiraṇyakaśipu attained salvation because of being killed by the Lord. Since the Lord is the witness of everyone's activities, He witnesses the actions of the enemies of His devotees, and He is inclined to punish them. In other cases, however, He simply witnesses what the living entities do and gives the results of one's sinful or pious actions.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.9]] '''[[SB 6.16.9]] - [[SB 6.16.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.11]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:05, 14 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 10

na hy asyāsti priyaḥ kaścin
nāpriyaḥ svaḥ paro 'pi vā
ekaḥ sarva-dhiyāṁ draṣṭā
kartṟṇāṁ guṇa-doṣayoḥ


SYNONYMS

na—not; hi—indeed; asya—to the living entity; asti—there is; priyaḥ—dear; kaścit—someone; na—not; apriyaḥ—not dear; svaḥ—own; paraḥ—other; api—also; —or; ekaḥ—the one; sarva-dhiyām—of the varieties of intelligence; draṣṭā—the seer; kartṟṇām—of the performers; guṇa-doṣayoḥ—of right and wrong activities.


TRANSLATION

For this living entity, no one is dear, nor is anyone unfavorable. He makes no distinction between that which is his own and that which belongs to anyone else. He is one without a second; in other words, he is not affected by friends and enemies, well-wishers or mischief-mongers. He is only an observer, a witness, of the different qualities of men.


PURPORT

As explained in the previous verse, the living entity has the same qualities as the Supreme Personality of Godhead, but he has them in minute quantities because he is a small particle (sūkṣma) whereas the Supreme Lord is all-pervading and great. For the Supreme Lord there are no friends, enemies or relatives, for He is completely free from all the disqualifications of ignorance that characterize the conditioned souls. On the other hand, He is extremely kind and favorable to His devotees, and He is not at all satisfied with persons who are envious of His devotees. As the Lord Himself confirms in Bhagavad-gītā (BG 9.29):

samo 'haṁ sarva-bhūteṣu
na me dveṣyo 'sti na priyaḥ
ye bhajanti tu māṁ bhaktyā
mayi te teṣu cāpy aham

"I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him." The Supreme Lord has no enemy or friend, but He is inclined toward a devotee who always engages in His devotional service. Similarly, elsewhere in the Gītā (16.19) the Lord says:

tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān
saṁsāreṣu narādhamān
kṣipāmy ajasram aśubhān
āsurīṣv eva yoniṣu

"Those who are envious and mischievous, who are the lowest among men, are cast by Me into the ocean of material existence, into various demoniac species of life." The Lord is extremely antagonistic toward those who are envious of His devotees. To protect His devotees, the Lord sometimes has to kill their enemies. For example, to protect Prahlāda Mahārāja, the Lord had to kill his enemy Hiraṇyakaśipu, although Hiraṇyakaśipu attained salvation because of being killed by the Lord. Since the Lord is the witness of everyone's activities, He witnesses the actions of the enemies of His devotees, and He is inclined to punish them. In other cases, however, He simply witnesses what the living entities do and gives the results of one's sinful or pious actions.



... more about "SB 6.16.10"
dead son of King Citraketu +
Nārada Muni and assembly of King Citraketu +