Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.14.60: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061460]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.14: King Citraketu's Lamentation|Chapter 14: King Citraketu's Lamentation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.59]] '''[[SB 6.14.59]] - [[SB 6.14.61]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.61]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 60 ====
==== TEXT 60 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:tayor vilapatoḥ sarve
tayor vilapatoḥ sarve<br>
:dampatyos tad-anuvratāḥ
dampatyos tad-anuvratāḥ<br>
:ruruduḥ sma narā nāryaḥ
ruruduḥ sma narā nāryaḥ<br>
:sarvam āsīd acetanam
sarvam āsīd acetanam<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''tayoḥ''—while the two of them; ''vilapatoḥ''—were lamenting; ''sarve''—all; ''dam-patyoḥ''—the King, along with his wife; ''tat-anuvratāḥ''—their followers; ''ruruduḥ''—cried loudly; ''sma''—indeed; ''narāḥ''—the male members; ''nāryaḥ''—the female members; ''sarvam''—the whole kingdom; ''āsīt''—became; ''acetanam''—almost unconscious.
tayoḥ—while the two of them; vilapatoḥ—were lamenting; sarve—all; dam-patyoḥ—the King, along with his wife; tat-anuvratāḥ—their followers; ruruduḥ—cried loudly; sma—indeed; narāḥ—the male members; nāryaḥ—the female members; sarvam—the whole kingdom; āsīt—became; acetanam—almost unconscious.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
As the King and Queen lamented, all their male and female followers joined them in crying. Because of the sudden accident, all the citizens of the kingdom were almost unconscious.
As the King and Queen lamented, all their male and female followers joined them in crying. Because of the sudden accident, all the citizens of the kingdom were almost unconscious.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.59]] '''[[SB 6.14.59]] - [[SB 6.14.61]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.61]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:36, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 60

tayor vilapatoḥ sarve
dampatyos tad-anuvratāḥ
ruruduḥ sma narā nāryaḥ
sarvam āsīd acetanam


SYNONYMS

tayoḥ—while the two of them; vilapatoḥ—were lamenting; sarve—all; dam-patyoḥ—the King, along with his wife; tat-anuvratāḥ—their followers; ruruduḥ—cried loudly; sma—indeed; narāḥ—the male members; nāryaḥ—the female members; sarvam—the whole kingdom; āsīt—became; acetanam—almost unconscious.


TRANSLATION

As the King and Queen lamented, all their male and female followers joined them in crying. Because of the sudden accident, all the citizens of the kingdom were almost unconscious.



... more about "SB 6.14.60"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +