Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.14.53: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061453]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.14: King Citraketu's Lamentation|Chapter 14: King Citraketu's Lamentation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.52]] '''[[SB 6.14.52]] - [[SB 6.14.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.54]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 53 ====
==== TEXT 53 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:stana-dvayaṁ kuṅkuma-paṅka-maṇḍitaṁ
stana-dvayaṁ kuṅkuma-paṅka-maṇḍitaṁ<br>
:niṣiñcatī sāñjana-bāṣpa-bindubhiḥ
niṣiñcatī sāñjana-bāṣpa-bindubhiḥ<br>
:vikīrya keśān vigalat-srajaḥ sutaṁ
vikīrya keśān vigalat-srajaḥ sutaṁ<br>
:śuśoca citraṁ kurarīva susvaram
śuśoca citraṁ kurarīva susvaram<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''stana-dvayam''—her two breasts; ''kuṅkuma''—with ''kuṅkuma'' powder (which is generally sprayed on the breasts of women); ''paṅka''—ointment; ''maṇḍitam''—decorated; ''niṣiñcatī''—moistening; ''sa-añjana''—mixed with the eye ointment; ''bāṣpa''—of tears; ''bindubhiḥ''—by drops; ''vikīrya''—scattering; ''keśān''—hair; ''vigalat''—was falling down; ''srajaḥ''—on which the flower garland; ''sutam''—for her son; ''śuśoca''—lamented; ''citram''—variegated; ''kurarī iva''—like a ''kurarī'' bird; ''su-svaram''—in a very sweet voice.
stana-dvayam—her two breasts; kuṅkuma—with kuṅkuma powder (which is generally sprayed on the breasts of women); paṅka—ointment; maṇḍitam—decorated; niṣiñcatī—moistening; sa-añjana—mixed with the eye ointment; bāṣpa—of tears; bindubhiḥ—by drops; vikīrya—scattering; keśān—hair; vigalat—was falling down; srajaḥ—on which the flower garland; sutam—for her son; śuśoca—lamented; citram—variegated; kurarī iva—like a kurarī bird; su-svaram—in a very sweet voice.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
The garland of flowers decorating the Queen's head fell, and her hair scattered. Falling tears melted the collyrium on her eyes and moistened her breasts, which were covered with kuṅkuma powder. As she lamented the loss of her son, her loud crying resembled the sweet sound of a kurarī bird.
The garland of flowers decorating the Queen's head fell, and her hair scattered. Falling tears melted the collyrium on her eyes and moistened her breasts, which were covered with kuṅkuma powder. As she lamented the loss of her son, her loud crying resembled the sweet sound of a kurarī bird.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.52]] '''[[SB 6.14.52]] - [[SB 6.14.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.54]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:09, 14 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 53

stana-dvayaṁ kuṅkuma-paṅka-maṇḍitaṁ
niṣiñcatī sāñjana-bāṣpa-bindubhiḥ
vikīrya keśān vigalat-srajaḥ sutaṁ
śuśoca citraṁ kurarīva susvaram


SYNONYMS

stana-dvayam—her two breasts; kuṅkuma—with kuṅkuma powder (which is generally sprayed on the breasts of women); paṅka—ointment; maṇḍitam—decorated; niṣiñcatī—moistening; sa-añjana—mixed with the eye ointment; bāṣpa—of tears; bindubhiḥ—by drops; vikīrya—scattering; keśān—hair; vigalat—was falling down; srajaḥ—on which the flower garland; sutam—for her son; śuśoca—lamented; citram—variegated; kurarī iva—like a kurarī bird; su-svaram—in a very sweet voice.


TRANSLATION

The garland of flowers decorating the Queen's head fell, and her hair scattered. Falling tears melted the collyrium on her eyes and moistened her breasts, which were covered with kuṅkuma powder. As she lamented the loss of her son, her loud crying resembled the sweet sound of a kurarī bird.



... more about "SB 6.14.53"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +