Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.14.40: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=sonless queens of King Citraketu lamenting
|listener=King Pariksit
|listener=sonless queens of King Citraketu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Sonless Queens of King Citraketu lamenting - Vanisource|061440]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.14: King Citraketu's Lamentation|Chapter 14: King Citraketu's Lamentation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.39]] '''[[SB 6.14.39]] - [[SB 6.14.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.41]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 40 ====
==== TEXT 40 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:dhig aprajāṁ striyaṁ pāpāṁ
dhig aprajāṁ striyaṁ pāpāṁ<br>
:patyuś cāgṛha-sammatām
patyuś cāgṛha-sammatām<br>
:suprajābhiḥ sapatnībhir
suprajābhiḥ sapatnībhir<br>
:dāsīm iva tiraskṛtām
dāsīm iva tiraskṛtām<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhik&tab=syno_o&ds=1 dhik]'' — all condemnation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aprajām&tab=syno_o&ds=1 aprajām]'' — without a son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=striyam&tab=syno_o&ds=1 striyam]'' — upon a woman; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāpām&tab=syno_o&ds=1 pāpām]'' — full of sinful activities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patyuḥ&tab=syno_o&ds=1 patyuḥ]'' — by the husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''a-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛha&tab=syno_o&ds=1 gṛha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sammatām&tab=syno_o&ds=1 sammatām]'' — who is not honored at home; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajābhiḥ&tab=syno_o&ds=1 prajābhiḥ]'' — who have sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sapatnībhiḥ&tab=syno_o&ds=1 sapatnībhiḥ]'' — by co-wives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāsīm&tab=syno_o&ds=1 dāsīm]'' — a maidservant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — exactly like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tiraskṛtām&tab=syno_o&ds=1 tiraskṛtām]'' — dishonored.
dhik—all condemnation; aprajām—without a son; striyam—upon a woman; pāpām—full of sinful activities; patyuḥ—by the husband; ca—also; a-gṛha-sammatām—who is not honored at home; su-prajābhiḥ—who have sons; sapatnībhiḥ—by co-wives; dāsīm—a maidservant; iva—exactly like; tiraskṛtām—dishonored.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
A wife who has no sons is neglected at home by her husband and dishonored by her co-wives exactly like a maidservant. Certainly such a woman is condemned in every respect because of her sinful life.
A wife who has no sons is neglected at home by her husband and dishonored by her co-wives exactly like a maidservant. Certainly such a woman is condemned in every respect because of her sinful life.
</div>
</div>
Line 33: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
As stated by Cāṇakya Paṇḍita:
As stated by Cāṇakya Paṇḍita:


:''mātā yasya gṛhe nāsti''
:''bhāryā cāpriya-vādinī''
:''araṇyaṁ tena gantavyaṁ''
:''yathāraṇyaṁ tathā gṛham''


:mātā yasya gṛhe nāsti
"A person who has no mother at home and whose wife does not speak sweetly should go to the forest. For such a person, living at home and living in the forest are equal." Similarly, for a woman who has no son, who is not cared for by her husband and whose co-wives neglect her, treating her like a maidservant, to go to the forest is better than to remain at home.
:bhāryā cāpriya-vādinī
</div>
:araṇyaṁ tena gantavyaṁ
:yathāraṇyaṁ tathā gṛham




"A person who has no mother at home and whose wife does not speak sweetly should go to the forest. For such a person, living at home and living in the forest are equal." Similarly, for a woman who has no son, who is not cared for by her husband and whose co-wives neglect her, treating her like a maidservant, to go to the forest is better than to remain at home.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.39]] '''[[SB 6.14.39]] - [[SB 6.14.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.41]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:29, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 40

dhig aprajāṁ striyaṁ pāpāṁ
patyuś cāgṛha-sammatām
suprajābhiḥ sapatnībhir
dāsīm iva tiraskṛtām


SYNONYMS

dhik — all condemnation; aprajām — without a son; striyam — upon a woman; pāpām — full of sinful activities; patyuḥ — by the husband; ca — also; a-gṛha-sammatām — who is not honored at home; su-prajābhiḥ — who have sons; sapatnībhiḥ — by co-wives; dāsīm — a maidservant; iva — exactly like; tiraskṛtām — dishonored.


TRANSLATION

A wife who has no sons is neglected at home by her husband and dishonored by her co-wives exactly like a maidservant. Certainly such a woman is condemned in every respect because of her sinful life.


PURPORT

As stated by Cāṇakya Paṇḍita:

mātā yasya gṛhe nāsti
bhāryā cāpriya-vādinī
araṇyaṁ tena gantavyaṁ
yathāraṇyaṁ tathā gṛham

"A person who has no mother at home and whose wife does not speak sweetly should go to the forest. For such a person, living at home and living in the forest are equal." Similarly, for a woman who has no son, who is not cared for by her husband and whose co-wives neglect her, treating her like a maidservant, to go to the forest is better than to remain at home.



... more about "SB 6.14.40"
sonless queens of King Citraketu lamenting +
sonless queens of King Citraketu +