Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.14.39: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061439]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.14: King Citraketu's Lamentation|Chapter 14: King Citraketu's Lamentation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.38]] '''[[SB 6.14.38]] - [[SB 6.14.40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.40]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 39 ====
==== TEXT 39 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:tāḥ paryatapyann ātmānaṁ
tāḥ paryatapyann ātmānaṁ<br>
:garhayantyo 'bhyasūyayā
garhayantyo 'bhyasūyayā<br>
:ānapatyena duḥkhena
ānapatyena duḥkhena<br>
:rājñaś cānādareṇa ca
rājñaś cānādareṇa ca<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''tāḥ''—they (the queens who did not have sons); ''paryatapyan''—lamented; ''ātmānam''—themselves; ''garhayantyaḥ''—condemning; ''abhyasūyayā''—out of envy; ''ānapatyena''—due to being without sons; ''duḥkhena''—by unhappiness; ''rājñaḥ''—of the King; ''ca''—also; ''anādareṇa''—due to negligence; ''ca''—also.
tāḥ—they (the queens who did not have sons); paryatapyan—lamented; ātmānam—themselves; garhayantyaḥ—condemning; abhyasūyayā—out of envy; ānapatyena—due to being without sons; duḥkhena—by unhappiness; rājñaḥ—of the King; ca—also; anādareṇa—due to negligence; ca—also.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
The other queens were extremely unhappy due to their being sonless. Because of the King's negligence toward them, they condemned themselves in envy and lamented.
The other queens were extremely unhappy due to their being sonless. Because of the King's negligence toward them, they condemned themselves in envy and lamented.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.38]] '''[[SB 6.14.38]] - [[SB 6.14.40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.40]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:37, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 39

tāḥ paryatapyann ātmānaṁ
garhayantyo 'bhyasūyayā
ānapatyena duḥkhena
rājñaś cānādareṇa ca


SYNONYMS

tāḥ—they (the queens who did not have sons); paryatapyan—lamented; ātmānam—themselves; garhayantyaḥ—condemning; abhyasūyayā—out of envy; ānapatyena—due to being without sons; duḥkhena—by unhappiness; rājñaḥ—of the King; ca—also; anādareṇa—due to negligence; ca—also.


TRANSLATION

The other queens were extremely unhappy due to their being sonless. Because of the King's negligence toward them, they condemned themselves in envy and lamented.



... more about "SB 6.14.39"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +