Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.14.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Citraketu
|speaker=King Citraketu
|listener=Angira Muni
|listener=Aṅgirā Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Citraketu  Maharaja - Vanisource|061425]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.14: King Citraketu's Lamentation|Chapter 14: King Citraketu's Lamentation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.24]] '''[[SB 6.14.24]] - [[SB 6.14.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.26]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:loka-pālair api prārthyāḥ
loka-pālair api prārthyāḥ<br>
:sāmrājyaiśvarya-sampadaḥ
sāmrājyaiśvarya-sampadaḥ<br>
:na nandayanty aprajaṁ māṁ
na nandayanty aprajaṁ māṁ<br>
:kṣut-tṛṭ-kāmam ivāpare
kṣut-tṛṭ-kāmam ivāpare<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''loka-pālaiḥ''—by great demigods; ''api''—even; ''prārthyāḥ''—desirable; ''sāmrājya''—a great empire; ''aiśvarya''—material opulence; ''sampadaḥ''—possessions; ''na nandayanti''—do not give pleasure; ''aprajam''—because of having no son; ''mām''—unto me; ''kṣut''—hunger; ''tṛṭ''—thirst; ''kāmam''—desiring to satisfy; ''iva''—like; ''apare''—other enjoyable sense objects.
loka-pālaiḥ—by great demigods; api—even; prārthyāḥ—desirable; sāmrājya—a great empire; aiśvarya—material opulence; sampadaḥ—possessions; na nandayanti—do not give pleasure; aprajam—because of having no son; mām—unto me; kṣut—hunger; tṛṭ—thirst; kāmam—desiring to satisfy; iva—like; apare—other enjoyable sense objects.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
As a person aggrieved by hunger and thirst is not pleased by the external gratification of flower garlands or sandalwood pulp, I am not pleased with my empire, opulence or possessions, which are desirable even for great demigods, because I have no son.
As a person aggrieved by hunger and thirst is not pleased by the external gratification of flower garlands or sandalwood pulp, I am not pleased with my empire, opulence or possessions, which are desirable even for great demigods, because I have no son.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.24]] '''[[SB 6.14.24]] - [[SB 6.14.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.26]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:36, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 25

loka-pālair api prārthyāḥ
sāmrājyaiśvarya-sampadaḥ
na nandayanty aprajaṁ māṁ
kṣut-tṛṭ-kāmam ivāpare


SYNONYMS

loka-pālaiḥ—by great demigods; api—even; prārthyāḥ—desirable; sāmrājya—a great empire; aiśvarya—material opulence; sampadaḥ—possessions; na nandayanti—do not give pleasure; aprajam—because of having no son; mām—unto me; kṣut—hunger; tṛṭ—thirst; kāmam—desiring to satisfy; iva—like; apare—other enjoyable sense objects.


TRANSLATION

As a person aggrieved by hunger and thirst is not pleased by the external gratification of flower garlands or sandalwood pulp, I am not pleased with my empire, opulence or possessions, which are desirable even for great demigods, because I have no son.



... more about "SB 6.14.25"
King Citraketu +
Aṅgirā Muni +