Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.12.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Vrtrasura
|speaker=Vṛtrāsura
|listener=Demigod King Indra
|listener=Demigod King Indra
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vrtrasura - Vanisource|061217]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.12: Vrtrasura's Glorious Death|Chapter 12: Vṛtrāsura's Glorious Death]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.16]] '''[[SB 6.12.16]] - [[SB 6.12.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.18]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:prāṇa-glaho 'yaṁ samara
prāṇa-glaho 'yaṁ samara<br>
:iṣv-akṣo vāhanāsanaḥ
iṣv-akṣo vāhanāsanaḥ<br>
:atra na jñāyate 'muṣya
atra na jñāyate 'muṣya<br>
:jayo 'muṣya parājayaḥ
jayo 'muṣya parājayaḥ<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''prāṇa-glahaḥ''—life is the stake; ''ayam''—this; ''samaraḥ''—battle; ''iṣu-akṣaḥ''—the arrows are the dice; ''vāhana-āsanaḥ''—the carriers such as the horses and elephants are the game board; ''atra''—here (in this gambling match); ''na''—not; ''jñāyate''—is known; ''amuṣya''—of that one; ''jayaḥ''—victory; ''amuṣya''—of that one; ''parājayaḥ''—defeat.
prāṇa-glahaḥ—life is the stake; ayam—this; samaraḥ—battle; iṣu-akṣaḥ—the arrows are the dice; vāhana-āsanaḥ—the carriers such as the horses and elephants are the game board; atra—here (in this gambling match); na—not; jñāyate—is known; amuṣya—of that one; jayaḥ—victory; amuṣya—of that one; parājayaḥ—defeat.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
O my enemy, consider this battle a gambling match in which our lives are the stakes, the arrows are the dice, and the animals acting as carriers are the game board. No one can understand who will be defeated and who will be victorious. It all depends on providence.
O my enemy, consider this battle a gambling match in which our lives are the stakes, the arrows are the dice, and the animals acting as carriers are the game board. No one can understand who will be defeated and who will be victorious. It all depends on providence.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.12.16]] '''[[SB 6.12.16]] - [[SB 6.12.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.12.18]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:37, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 17

prāṇa-glaho 'yaṁ samara
iṣv-akṣo vāhanāsanaḥ
atra na jñāyate 'muṣya
jayo 'muṣya parājayaḥ


SYNONYMS

prāṇa-glahaḥ—life is the stake; ayam—this; samaraḥ—battle; iṣu-akṣaḥ—the arrows are the dice; vāhana-āsanaḥ—the carriers such as the horses and elephants are the game board; atra—here (in this gambling match); na—not; jñāyate—is known; amuṣya—of that one; jayaḥ—victory; amuṣya—of that one; parājayaḥ—defeat.


TRANSLATION

O my enemy, consider this battle a gambling match in which our lives are the stakes, the arrows are the dice, and the animals acting as carriers are the game board. No one can understand who will be defeated and who will be victorious. It all depends on providence.



... more about "SB 6.12.17"
Vṛtrāsura +
Demigod King Indra +