Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.10.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061028]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.10: The Battle Between the Demigods and Vrtrasura|Chapter 10: The Battle Between the Demigods and Vṛtrāsura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.10.27]] '''[[SB 6.10.27]] - [[SB 6.10.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.10.29]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:sarve prayāsā abhavan vimoghāḥ
sarve prayāsā abhavan vimoghāḥ<br>
:kṛtāḥ kṛtā deva-gaṇeṣu daityaiḥ
kṛtāḥ kṛtā deva-gaṇeṣu daityaiḥ<br>
:kṛṣṇānukūleṣu yathā mahatsu
kṛṣṇānukūleṣu yathā mahatsu<br>
:kṣudraiḥ prayuktā ūṣatī rūkṣa-vācaḥ
kṣudraiḥ prayuktā ūṣatī rūkṣa-vācaḥ<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''sarve''—all; ''prayāsāḥ''—endeavors; ''abhavan''—were; ''vimoghāḥ''—futile; ''kṛtāḥ''—performed; ''kṛtāḥ''—again performed; ''deva-gaṇeṣu''—unto the demigods; ''daityaiḥ''—by the demons; ''kṛṣṇa-anukūleṣu''—who were always protected by Kṛṣṇa; ''yathā''—just as; ''mahatsu''—unto the Vaiṣṇavas; ''kṣudraiḥ''—by insignificant persons; ''prayuktāḥ''—used; ''ūṣatīḥ''—unfavorable; ''rūkṣa''—rough; ''vācaḥ''—words.
sarve—all; prayāsāḥ—endeavors; abhavan—were; vimoghāḥ—futile; kṛtāḥ—performed; kṛtāḥ—again performed; deva-gaṇeṣu—unto the demigods; daityaiḥ—by the demons; kṛṣṇa-anukūleṣu—who were always protected by Kṛṣṇa; yathā—just as; mahatsu—unto the Vaiṣṇavas; kṣudraiḥ—by insignificant persons; prayuktāḥ—used; ūṣatīḥ—unfavorable; rūkṣa—rough; vācaḥ—words.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
When insignificant persons use rough words to cast false, angry accusations against saintly persons, their fruitless words do not disturb the great personalities. Similarly, all the efforts of the demons against the demigods, who were favorably situated under the protection of Kṛṣṇa, were futile.
When insignificant persons use rough words to cast false, angry accusations against saintly persons, their fruitless words do not disturb the great personalities. Similarly, all the efforts of the demons against the demigods, who were favorably situated under the protection of Kṛṣṇa, were futile.
</div>
</div>
Line 33: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
There is a Bengali saying that if a vulture curses a cow to die, the curse will not be effective. Similarly, accusations made by demoniac persons against devotees of Kṛṣṇa cannot have any effect. The demigods are devotees of Lord Kṛṣṇa, and therefore the curses of the demons were futile.
There is a Bengali saying that if a vulture curses a cow to die, the curse will not be effective. Similarly, accusations made by demoniac persons against devotees of Kṛṣṇa cannot have any effect. The demigods are devotees of Lord Kṛṣṇa, and therefore the curses of the demons were futile.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.10.27]] '''[[SB 6.10.27]] - [[SB 6.10.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.10.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:36, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 28

sarve prayāsā abhavan vimoghāḥ
kṛtāḥ kṛtā deva-gaṇeṣu daityaiḥ
kṛṣṇānukūleṣu yathā mahatsu
kṣudraiḥ prayuktā ūṣatī rūkṣa-vācaḥ


SYNONYMS

sarve—all; prayāsāḥ—endeavors; abhavan—were; vimoghāḥ—futile; kṛtāḥ—performed; kṛtāḥ—again performed; deva-gaṇeṣu—unto the demigods; daityaiḥ—by the demons; kṛṣṇa-anukūleṣu—who were always protected by Kṛṣṇa; yathā—just as; mahatsu—unto the Vaiṣṇavas; kṣudraiḥ—by insignificant persons; prayuktāḥ—used; ūṣatīḥ—unfavorable; rūkṣa—rough; vācaḥ—words.


TRANSLATION

When insignificant persons use rough words to cast false, angry accusations against saintly persons, their fruitless words do not disturb the great personalities. Similarly, all the efforts of the demons against the demigods, who were favorably situated under the protection of Kṛṣṇa, were futile.


PURPORT

There is a Bengali saying that if a vulture curses a cow to die, the curse will not be effective. Similarly, accusations made by demoniac persons against devotees of Kṛṣṇa cannot have any effect. The demigods are devotees of Lord Kṛṣṇa, and therefore the curses of the demons were futile.



... more about "SB 6.10.28"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +