Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.1.56-57: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Yamadūtas
|speaker=Yamadūtas
|listener=Viṣṇudūtas
|listener=Viṣṇudūtas
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Yamadutas - Vanisource|060156]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.1: The History of the Life of Ajamila|Chapter 1: The History of the Life of Ajāmila]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.1.55]] '''[[SB 6.1.55]] - [[SB 6.1.58-60]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.1.58-60]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXTS 56-57 ====
==== TEXTS 56-57 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ayaṁ hi śruta-sampannaḥ<br>
:ayaṁ hi śruta-sampannaḥ
śīla-vṛtta-guṇālayaḥ<br>
:śīla-vṛtta-guṇālayaḥ
dhṛta-vrato mṛdur dāntaḥ<br>
:dhṛta-vrato mṛdur dāntaḥ
satya-vāṅ mantra-vic chuciḥ<br>
:satya-vāṅ mantra-vic chuciḥ
gurv-agny-atithi-vṛddhānāṁ<br>
 
śuśrūṣur anahaṅkṛtaḥ<br>
:gurv-agny-atithi-vṛddhānāṁ
sarva-bhūta-suhṛt sādhur<br>
:śuśrūṣur anahaṅkṛtaḥ
mita-vāg anasūyakaḥ<br>
:sarva-bhūta-suhṛt sādhur
:mita-vāg anasūyakaḥ
</div>
</div>


Line 20: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ayam—this person (known as Ajāmila); hi—indeed; śruta-sampannaḥ—well educated in Vedic knowledge; śīla—of good character; vṛtta—good conduct; guṇa—and good qualities; ālayaḥ—the reservoir; dhṛta-vrataḥ—fixed in the execution of the Vedic injunctions; mṛduḥ—very mild; dāntaḥ—completely controlling the mind and senses; satya-vāk—always truthful; mantra-vit—knowing how to chant the Vedic hymns; śuciḥ—always very neat and clean; guru—the spiritual master; agni—the fire-god; atithi—guests; vṛddhānām—and of the old household members; śuśrūṣuḥ—very respectfully engaged in the service; anahaṅkṛtaḥ—without pride or false prestige; sarva-bhūta-suhṛt—friendly to all living entities; sādhuḥ—well behaved (no one could find any fault in his character); mita-vāk—talking with great care not to speak nonsense; anasūyakaḥ—not envious.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayam&tab=syno_o&ds=1 ayam]'' — this person (known as Ajāmila); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śruta&tab=syno_o&ds=1 śruta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sampannaḥ&tab=syno_o&ds=1 sampannaḥ]'' — well educated in Vedic knowledge; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śīla&tab=syno_o&ds=1 śīla]'' — of good character; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛtta&tab=syno_o&ds=1 vṛtta]'' — good conduct; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇa&tab=syno_o&ds=1 guṇa]'' — and good qualities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ālayaḥ&tab=syno_o&ds=1 ālayaḥ]'' — the reservoir; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhṛta&tab=syno_o&ds=1 dhṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrataḥ&tab=syno_o&ds=1 vrataḥ]'' — fixed in the execution of the Vedic injunctions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛduḥ&tab=syno_o&ds=1 mṛduḥ]'' — very mild; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāntaḥ&tab=syno_o&ds=1 dāntaḥ]'' — completely controlling the mind and senses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satya&tab=syno_o&ds=1 satya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāk&tab=syno_o&ds=1 vāk]'' — always truthful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mantra&tab=syno_o&ds=1 mantra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vit&tab=syno_o&ds=1 vit]'' — knowing how to chant the Vedic hymns; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuciḥ&tab=syno_o&ds=1 śuciḥ]'' — always very neat and clean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guru&tab=syno_o&ds=1 guru]'' — the spiritual master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agni&tab=syno_o&ds=1 agni]'' — the fire-god; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atithi&tab=syno_o&ds=1 atithi]'' — guests; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛddhānām&tab=syno_o&ds=1 vṛddhānām]'' — and of the old household members; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuśrūṣuḥ&tab=syno_o&ds=1 śuśrūṣuḥ]'' — very respectfully engaged in the service; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anahaṅkṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 anahaṅkṛtaḥ]'' — without pride or false prestige; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarva&tab=syno_o&ds=1 sarva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūta&tab=syno_o&ds=1 bhūta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛt&tab=syno_o&ds=1 suhṛt]'' — friendly to all living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhuḥ&tab=syno_o&ds=1 sādhuḥ]'' — well behaved (no one could find any fault in his character); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mita&tab=syno_o&ds=1 mita]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāk&tab=syno_o&ds=1 vāk]'' — talking with great care not to speak nonsense; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anasūyakaḥ&tab=syno_o&ds=1 anasūyakaḥ]'' — not envious.
</div>
</div>


Line 27: Line 34:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In the beginning this brāhmaṇa named Ajāmila studied all the Vedic literatures. He was a reservoir of good character, good conduct and good qualities. Firmly established in executing all the Vedic injunctions, he was very mild and gentle, and he kept his mind and senses under control. Furthermore, he was always truthful, he knew how to chant the Vedic mantras, and he was also very pure. Ajāmila was very respectful to his spiritual master, the fire-god, guests, and the elderly members of his household. Indeed, he was free from false prestige. He was upright, benevolent to all living entities, and well behaved. He would never speak nonsense or envy anyone.
In the beginning this brāhmaṇa named Ajāmila studied all the Vedic literatures. He was a reservoir of good character, good conduct and good qualities. Firmly established in executing all the Vedic injunctions, he was very mild and gentle, and he kept his mind and senses under control. Furthermore, he was always truthful, he knew how to chant the Vedic mantras, and he was also very pure. Ajāmila was very respectful to his spiritual master, the fire-god, guests, and the elderly members of his household. Indeed, he was free from false prestige. He was upright, benevolent to all living entities, and well behaved. He would never speak nonsense or envy anyone.
</div>
</div>
Line 34: Line 41:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The order carriers of Yamarāja, the Yamadūtas, are explaining the factual position of piety and impiety and how a living entity is entangled in this material world. Describing the history of Ajāmila's life, the Yamadūtas relate that in the beginning he was a learned scholar of the Vedic literature. He was well behaved, neat and clean, and very kind to everyone. In fact, he had all good qualities. In other words, he was like a perfect brāhmaṇa. A brāhmaṇa is expected to be perfectly pious, to follow all the regulative principles and to have all good qualities. The symptoms of piety are explained in these verses. Śrīla Vīrarāghava Ācārya comments that dhṛta-vrata means dhṛtaṁ vrataṁ strī-saṅga-rāhityātmaka-brahmacarya-rūpam. In other words, Ajāmila followed the rules and regulations of celibacy as a perfect brahmacārī and was very softhearted, truthful, clean and pure. How he fell down in spite of all these qualities and thus came to be threatened with punishment by Yamarāja will be described in the following verses.
The order carriers of Yamarāja, the Yamadūtas, are explaining the factual position of piety and impiety and how a living entity is entangled in this material world. Describing the history of Ajāmila's life, the Yamadūtas relate that in the beginning he was a learned scholar of the Vedic literature. He was well behaved, neat and clean, and very kind to everyone. In fact, he had all good qualities. In other words, he was like a perfect ''brāhmaṇa''. A ''brāhmaṇa'' is expected to be perfectly pious, to follow all the regulative principles and to have all good qualities. The symptoms of piety are explained in these verses. Śrīla Vīrarāghava Ācārya comments that ''dhṛta-vrata'' means ''dhṛtaṁ vrataṁ strī-saṅga-rāhityātmaka-brahmacarya-rūpam''. In other words, Ajāmila followed the rules and regulations of celibacy as a perfect brahmacārī and was very softhearted, truthful, clean and pure. How he fell down in spite of all these qualities and thus came to be threatened with punishment by Yamarāja will be described in the following verses.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.1.55]] '''[[SB 6.1.55]] - [[SB 6.1.58-60]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.1.58-60]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:24, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 56-57

ayaṁ hi śruta-sampannaḥ
śīla-vṛtta-guṇālayaḥ
dhṛta-vrato mṛdur dāntaḥ
satya-vāṅ mantra-vic chuciḥ
gurv-agny-atithi-vṛddhānāṁ
śuśrūṣur anahaṅkṛtaḥ
sarva-bhūta-suhṛt sādhur
mita-vāg anasūyakaḥ


SYNONYMS

ayam — this person (known as Ajāmila); hi — indeed; śruta-sampannaḥ — well educated in Vedic knowledge; śīla — of good character; vṛtta — good conduct; guṇa — and good qualities; ālayaḥ — the reservoir; dhṛta-vrataḥ — fixed in the execution of the Vedic injunctions; mṛduḥ — very mild; dāntaḥ — completely controlling the mind and senses; satya-vāk — always truthful; mantra-vit — knowing how to chant the Vedic hymns; śuciḥ — always very neat and clean; guru — the spiritual master; agni — the fire-god; atithi — guests; vṛddhānām — and of the old household members; śuśrūṣuḥ — very respectfully engaged in the service; anahaṅkṛtaḥ — without pride or false prestige; sarva-bhūta-suhṛt — friendly to all living entities; sādhuḥ — well behaved (no one could find any fault in his character); mita-vāk — talking with great care not to speak nonsense; anasūyakaḥ — not envious.


TRANSLATION

In the beginning this brāhmaṇa named Ajāmila studied all the Vedic literatures. He was a reservoir of good character, good conduct and good qualities. Firmly established in executing all the Vedic injunctions, he was very mild and gentle, and he kept his mind and senses under control. Furthermore, he was always truthful, he knew how to chant the Vedic mantras, and he was also very pure. Ajāmila was very respectful to his spiritual master, the fire-god, guests, and the elderly members of his household. Indeed, he was free from false prestige. He was upright, benevolent to all living entities, and well behaved. He would never speak nonsense or envy anyone.


PURPORT

The order carriers of Yamarāja, the Yamadūtas, are explaining the factual position of piety and impiety and how a living entity is entangled in this material world. Describing the history of Ajāmila's life, the Yamadūtas relate that in the beginning he was a learned scholar of the Vedic literature. He was well behaved, neat and clean, and very kind to everyone. In fact, he had all good qualities. In other words, he was like a perfect brāhmaṇa. A brāhmaṇa is expected to be perfectly pious, to follow all the regulative principles and to have all good qualities. The symptoms of piety are explained in these verses. Śrīla Vīrarāghava Ācārya comments that dhṛta-vrata means dhṛtaṁ vrataṁ strī-saṅga-rāhityātmaka-brahmacarya-rūpam. In other words, Ajāmila followed the rules and regulations of celibacy as a perfect brahmacārī and was very softhearted, truthful, clean and pure. How he fell down in spite of all these qualities and thus came to be threatened with punishment by Yamarāja will be described in the following verses.



... more about "SB 6.1.56-57"
Yamadūtas +
Viṣṇudūtas +