Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.26.5: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ṛṣiḥ uvāca''—the great sage replied; ''antarāle''—in the intermediate space; ''eva''—certainly; ''tri-jagatyāḥ''—of the three worlds; ''tu''—but; ''diśi''—in the direction; ''dakṣiṇasyām''—southern; ''adhastāt''—beneath; ''bhūmeḥ''—on the earth; ''upariṣṭāt''—a little above; ''ca''—and; ''jalāt''—the Garbhodaka Ocean; ''yasyām''—in which; ''agniṣvāttā-ādayaḥ''—headed by Agniṣvāttā; ''pitṛ-gaṇāḥ''—the persons known as pitās; ''diśi''—direction; ''svānām''—their own; ''gotrāṇām''—of the families; ''parameṇa''—with great; ''samādhinā''—absorption in thoughts of the Lord; ''satyāḥ''—in truth; ''eva''—certainly; ''āśiṣaḥ''—blessings; ''āśāsānāḥ''—desiring; ''nivasanti''—they live.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣiḥ&tab=syno_o&ds=1 ṛṣiḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — the great sage replied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antarāle&tab=syno_o&ds=1 antarāle]'' — in the intermediate space; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tri&tab=syno_o&ds=1 tri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jagatyāḥ&tab=syno_o&ds=1 jagatyāḥ]'' — of the three worlds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tu&tab=syno_o&ds=1 tu]'' — but; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=diśi&tab=syno_o&ds=1 diśi]'' — in the direction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dakṣiṇasyām&tab=syno_o&ds=1 dakṣiṇasyām]'' — southern; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhastāt&tab=syno_o&ds=1 adhastāt]'' — beneath; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūmeḥ&tab=syno_o&ds=1 bhūmeḥ]'' — on the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upariṣṭāt&tab=syno_o&ds=1 upariṣṭāt]'' — a little above; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jalāt&tab=syno_o&ds=1 jalāt]'' — the Garbhodaka Ocean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yasyām&tab=syno_o&ds=1 yasyām]'' — in which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agniṣvāttā&tab=syno_o&ds=1 agniṣvāttā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādayaḥ&tab=syno_o&ds=1 ādayaḥ]'' — headed by Agniṣvāttā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitṛ&tab=syno_o&ds=1 pitṛ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 gaṇāḥ]'' — the persons known as pitās; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=diśi&tab=syno_o&ds=1 diśi]'' — direction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svānām&tab=syno_o&ds=1 svānām]'' — their own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gotrāṇām&tab=syno_o&ds=1 gotrāṇām]'' — of the families; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parameṇa&tab=syno_o&ds=1 parameṇa]'' — with great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samādhinā&tab=syno_o&ds=1 samādhinā]'' — absorption in thoughts of the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satyāḥ&tab=syno_o&ds=1 satyāḥ]'' — in truth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśiṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 āśiṣaḥ]'' — blessings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśāsānāḥ&tab=syno_o&ds=1 āśāsānāḥ]'' — desiring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nivasanti&tab=syno_o&ds=1 nivasanti]'' — they live.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:17, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 5

ṛṣir uvāca
antarāla eva tri-jagatyās tu diśi dakṣiṇasyām
adhastād bhūmer upariṣṭāc ca jalād yasyām
agniṣvāttādayaḥ pitṛ-gaṇā diśi svānāṁ gotrāṇāṁ
parameṇa samādhinā satyā evāśiṣa āśāsānā nivasanti


SYNONYMS

ṛṣiḥ uvāca — the great sage replied; antarāle — in the intermediate space; eva — certainly; tri-jagatyāḥ — of the three worlds; tu — but; diśi — in the direction; dakṣiṇasyām — southern; adhastāt — beneath; bhūmeḥ — on the earth; upariṣṭāt — a little above; ca — and; jalāt — the Garbhodaka Ocean; yasyām — in which; agniṣvāttā-ādayaḥ — headed by Agniṣvāttā; pitṛ-gaṇāḥ — the persons known as pitās; diśi — direction; svānām — their own; gotrāṇām — of the families; parameṇa — with great; samādhinā — absorption in thoughts of the Lord; satyāḥ — in truth; eva — certainly; āśiṣaḥ — blessings; āśāsānāḥ — desiring; nivasanti — they live.


TRANSLATION

The great sage Śukadeva Gosvāmī answered: All the hellish planets are situated in the intermediate space between the three worlds and the Garbhodaka Ocean. They lie on the southern side of the universe, beneath Bhū-maṇḍala, and slightly above the water of the Garbhodaka Ocean. Pitṛloka is also located in this region between the Garbhodaka Ocean and the lower planetary systems. All the residents of Pitṛloka, headed by Agniṣvāttā, meditate in great samādhi on the Supreme Personality of Godhead and always wish their families well.


PURPORT

As previously explained, below our planetary system are seven lower planetary systems, the lowest of which is called Pātālaloka. Beneath Pātālaloka are other planets, known as Narakaloka, or the hellish planets. At the bottom of the universe lies the Garbhodaka Ocean. Therefore the hellish planets lie between Pātālaloka and the Garbhodaka Ocean.



... more about "SB 5.26.5"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +