Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.26.26: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 26]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052626]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.26: A Description of the Hellish Planets|Chapter 26: A Description of the Hellish Planets]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.26.25]] '''[[SB 5.26.25]] - [[SB 5.26.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.26.27]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 26 ====
==== TEXT 26 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yas tv iha vai savarṇāṁ bhāryāṁ dvijo retaḥ pāyayati kāma-mohitas taṁ pāpa-kṛtam amutra retaḥ-kulyāyāṁ pātayitvā retaḥ sampāyayanti.<br>
:yas tv iha vai savarṇāṁ bhāryāṁ  
:dvijo retaḥ pāyayati kāma-mohitas taṁ  
:pāpa-kṛtam amutra retaḥ-kulyāyāṁ  
:pātayitvā retaḥ sampāyayanti
</div>
</div>


Line 13: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yaḥ—any person who; tu—but; iha—in this life; vai—indeed; savarṇām—of the same caste; bhāryām—his wife; dvijaḥ—a person of a higher caste (such as a brāhmaṇa, kṣatriya or vaiśya); retaḥ—the semen; pāyayati—causes to drink; kāma-mohitaḥ—being deluded by lusty desires; tam—him; pāpa-kṛtam—performing sin; amutra—in the next life; retaḥ-kulyāyām—in a river of semen; pātayitvā—throwing; retaḥ—semen; sampāyayanti—force to drink.
''yaḥ''—any person who; ''tu''—but; ''iha''—in this life; ''vai''—indeed; ''savarṇām''—of the same caste; ''bhāryām''—his wife; ''dvijaḥ''—a person of a higher caste (such as a brāhmaṇa, kṣatriya or vaiśya); ''retaḥ''—the semen; ''pāyayati''—causes to drink; ''kāma-mohitaḥ''—being deluded by lusty desires; ''tam''—him; ''pāpa-kṛtam''—performing sin; ''amutra''—in the next life; ''retaḥ-kulyāyām''—in a river of semen; ''pātayitvā''—throwing; ''retaḥ''—semen; ''sampāyayanti''—force to drink.
</div>
</div>


Line 20: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
If a foolish member of the twice-born classes [brāhmaṇa, kṣatriya and vaiśya] forces his wife to drink his semen out of a lusty desire to keep her under control, he is put after death into the hell known as Lālābhakṣa. There he is thrown into a flowing river of semen, which he is forced to drink.
If a foolish member of the twice-born classes [brāhmaṇa, kṣatriya and vaiśya] forces his wife to drink his semen out of a lusty desire to keep her under control, he is put after death into the hell known as Lālābhakṣa. There he is thrown into a flowing river of semen, which he is forced to drink.
</div>
</div>
Line 27: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The practice of forcing one's wife to drink one's own semen is a black art practiced by extremely lusty persons. Those who practice this very abominable activity say that if a wife is forced to drink her husband's semen, she remains very faithful to him. Generally only low-class men engage in this black art, but if a man born in a higher class does so, after death he is put into the hell known as Lālābhakṣa. There he is immersed in the river known as Śukra-nadī and forced to drink semen.
The practice of forcing one's wife to drink one's own semen is a black art practiced by extremely lusty persons. Those who practice this very abominable activity say that if a wife is forced to drink her husband's semen, she remains very faithful to him. Generally only low-class men engage in this black art, but if a man born in a higher class does so, after death he is put into the hell known as Lālābhakṣa. There he is immersed in the river known as Śukra-nadī and forced to drink semen.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.26.25]] '''[[SB 5.26.25]] - [[SB 5.26.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.26.27]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:07, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 26

yas tv iha vai savarṇāṁ bhāryāṁ
dvijo retaḥ pāyayati kāma-mohitas taṁ
pāpa-kṛtam amutra retaḥ-kulyāyāṁ
pātayitvā retaḥ sampāyayanti


SYNONYMS

yaḥ—any person who; tu—but; iha—in this life; vai—indeed; savarṇām—of the same caste; bhāryām—his wife; dvijaḥ—a person of a higher caste (such as a brāhmaṇa, kṣatriya or vaiśya); retaḥ—the semen; pāyayati—causes to drink; kāma-mohitaḥ—being deluded by lusty desires; tam—him; pāpa-kṛtam—performing sin; amutra—in the next life; retaḥ-kulyāyām—in a river of semen; pātayitvā—throwing; retaḥ—semen; sampāyayanti—force to drink.


TRANSLATION

If a foolish member of the twice-born classes [brāhmaṇa, kṣatriya and vaiśya] forces his wife to drink his semen out of a lusty desire to keep her under control, he is put after death into the hell known as Lālābhakṣa. There he is thrown into a flowing river of semen, which he is forced to drink.


PURPORT

The practice of forcing one's wife to drink one's own semen is a black art practiced by extremely lusty persons. Those who practice this very abominable activity say that if a wife is forced to drink her husband's semen, she remains very faithful to him. Generally only low-class men engage in this black art, but if a man born in a higher class does so, after death he is put into the hell known as Lālābhakṣa. There he is immersed in the river known as Śukra-nadī and forced to drink semen.



... more about "SB 5.26.26"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +