SB 5.25.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 25]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052515]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.25: The Glories of Lord Ananta|Chapter 25: The Glories of Lord Ananta]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.25.14]] '''[[SB 5.25.14]] - [[SB 5.26.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.26.1]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
etāvatīr hi rājan puṁsaḥ pravṛtti-lakṣaṇasya dharmasya vipāka-gataya uccāvacā visadṛśā yathā-praśnaṁ vyācakhye kim anyat kathayāma iti | :etāvatīr hi rājan puṁsaḥ pravṛtti-lakṣaṇasya dharmasya vipāka-gataya | ||
:uccāvacā visadṛśā yathā-praśnaṁ vyācakhye kim anyat kathayāma iti | |||
</div> | </div> | ||
Line 13: | Line 20: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''etāvatīḥ''—of such a kind; ''hi''—certainly; ''rājan''—O King; ''puṁsaḥ''—of the human being; ''pravṛtti-lakṣaṇasya''—symptomized by inclinations; ''dharmasya''—of the execution of duties; ''vipāka-gatayaḥ''—the resultant destinations; ''ucca-avacāḥ''—high and low; ''visadṛśāḥ''—different; ''yathā-praśnam''—as you inquired; ''vyācakhye''—I have described; ''kim anyat''—what else; ''kathayāma''—shall I speak; ''iti''—thus. | |||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 27: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear King, I have thus described how people generally act according to their different desires and, as a result, get different types of bodies in higher or lower planets. You inquired of these things from me, and I have explained to you whatever I have heard from authorities. What shall I speak of now? | My dear King, I have thus described how people generally act according to their different desires and, as a result, get different types of bodies in higher or lower planets. You inquired of these things from me, and I have explained to you whatever I have heard from authorities. What shall I speak of now? | ||
</div> | |||
''Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fifth Canto, Twenty-fifth Chapter of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Glories of Lord Ananta."'' | |||
: | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.25.14]] '''[[SB 5.25.14]] - [[SB 5.26.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.26.1]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:02, 1 December 2017
TEXT 15
- etāvatīr hi rājan puṁsaḥ pravṛtti-lakṣaṇasya dharmasya vipāka-gataya
- uccāvacā visadṛśā yathā-praśnaṁ vyācakhye kim anyat kathayāma iti
SYNONYMS
etāvatīḥ—of such a kind; hi—certainly; rājan—O King; puṁsaḥ—of the human being; pravṛtti-lakṣaṇasya—symptomized by inclinations; dharmasya—of the execution of duties; vipāka-gatayaḥ—the resultant destinations; ucca-avacāḥ—high and low; visadṛśāḥ—different; yathā-praśnam—as you inquired; vyācakhye—I have described; kim anyat—what else; kathayāma—shall I speak; iti—thus.
TRANSLATION
My dear King, I have thus described how people generally act according to their different desires and, as a result, get different types of bodies in higher or lower planets. You inquired of these things from me, and I have explained to you whatever I have heard from authorities. What shall I speak of now?
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fifth Canto, Twenty-fifth Chapter of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Glories of Lord Ananta."