SB 5.24.7: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 24|s07 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052407]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.24: The Subterranean Heavenly Planets|Chapter 24: The Subterranean Heavenly Planets]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.24.6]] '''[[SB 5.24.6]] - [[SB 5.24.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.24.8]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 7 ==== | ==== TEXT 7 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
upavarṇitaṁ bhūmer yathā-sanniveśāvasthānam avaner apy adhastāt sapta bhū-vivarā ekaikaśo yojanāyutāntareṇāyāma-vistāreṇopakḷptā atalaṁ vitalaṁ sutalaṁ talātalaṁ mahātalaṁ rasātalaṁ pātālam iti | :upavarṇitaṁ bhūmer yathā-sanniveśāvasthānam avaner | ||
:apy adhastāt sapta bhū-vivarā ekaikaśo | |||
:yojanāyutāntareṇāyāma-vistāreṇopakḷptā | |||
:atalaṁ vitalaṁ sutalaṁ talātalaṁ mahātalaṁ rasātalaṁ pātālam iti | |||
</div> | </div> | ||
Line 13: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''upavarṇitam''—stated previously; ''bhūmeḥ''—of the planet earth; ''yathā-sanniveśa-avasthānam''—according to the arrangement of the different places; ''avaneḥ''—the earth; ''api''—certainly; ''adhastāt''—beneath; ''sapta''—seven; ''bhū-vivarāḥ''—other planets; ''eka-ekaśaḥ''—in succession, up to the outer limit of the universe; ''yojana-ayuta-antareṇa''—with an interval of ten thousand yojanas (eighty thousand miles); ''āyāma-vistāreṇa''—by width and length; ''upakḷptāḥ''—situated; ''atalam''—named Atala; ''vitalam''—Vitala; ''sutalam''—Sutala; ''talātalam''—Talātala; ''mahātalam''—Mahātala; ''rasātalam''—Rasātala; ''pātālam''—Pātāla; ''iti''—thus. | |||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear King, beneath this earth are seven other planets, known as Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala and Pātāla. I have already explained the situation of the planetary systems of earth. The width and length of the seven lower planetary systems are calculated to be exactly the same as those of earth. | My dear King, beneath this earth are seven other planets, known as Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala and Pātāla. I have already explained the situation of the planetary systems of earth. The width and length of the seven lower planetary systems are calculated to be exactly the same as those of earth. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.24.6]] '''[[SB 5.24.6]] - [[SB 5.24.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.24.8]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 01:56, 1 December 2017
TEXT 7
- upavarṇitaṁ bhūmer yathā-sanniveśāvasthānam avaner
- apy adhastāt sapta bhū-vivarā ekaikaśo
- yojanāyutāntareṇāyāma-vistāreṇopakḷptā
- atalaṁ vitalaṁ sutalaṁ talātalaṁ mahātalaṁ rasātalaṁ pātālam iti
SYNONYMS
upavarṇitam—stated previously; bhūmeḥ—of the planet earth; yathā-sanniveśa-avasthānam—according to the arrangement of the different places; avaneḥ—the earth; api—certainly; adhastāt—beneath; sapta—seven; bhū-vivarāḥ—other planets; eka-ekaśaḥ—in succession, up to the outer limit of the universe; yojana-ayuta-antareṇa—with an interval of ten thousand yojanas (eighty thousand miles); āyāma-vistāreṇa—by width and length; upakḷptāḥ—situated; atalam—named Atala; vitalam—Vitala; sutalam—Sutala; talātalam—Talātala; mahātalam—Mahātala; rasātalam—Rasātala; pātālam—Pātāla; iti—thus.
TRANSLATION
My dear King, beneath this earth are seven other planets, known as Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala and Pātāla. I have already explained the situation of the planetary systems of earth. The width and length of the seven lower planetary systems are calculated to be exactly the same as those of earth.