Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.24.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 24]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052416]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.24: The Subterranean Heavenly Planets|Chapter 24: The Subterranean Heavenly Planets]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.24.15]] '''[[SB 5.24.15]] - [[SB 5.24.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.24.17]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
athātale maya-putro 'suro balo nivasati yena ha vā iha sṛṣṭāḥ ṣaṇ-ṇavatir māyāḥ kāścanādyāpi māyāvino dhārayanti yasya ca jṛmbhamāṇasya mukhatas trayaḥ strī-gaṇā udapadyanta svairiṇyaḥ kāminyaḥ puṁścalya iti yā vai bilāyanaṁ praviṣṭaṁ puruṣaṁ rasena hāṭakākhyena sādhayitvā sva-vilāsāvalokanānurāga-smita-saṁlāpopagūhanādibhiḥ svairaṁ kila ramayanti yasminn upayukte puruṣa īśvaro 'haṁ siddho 'ham ity ayuta-mahā-gaja-balam ātmānam abhimanyamānaḥ katthate madāndha iva.<br>
:athātale maya-putro 'suro balo nivasati yena ha vā iha sṛṣṭāḥ ṣaṇ-ṇavatir māyāḥ  
:kāścanādyāpi māyāvino dhārayanti yasya ca jṛmbhamāṇasya mukhatas trayaḥ strī-gaṇā  
:udapadyanta svairiṇyaḥ kāminyaḥ puṁścalya iti yā vai bilāyanaṁ praviṣṭaṁ puruṣaṁ  
:rasena hāṭakākhyena sādhayitvā sva-vilāsāvalokanānurāga-smita-saṁlāpopagūhanādibhiḥ svairaṁ  
:kila ramayanti yasminn upayukte puruṣa īśvaro 'haṁ siddho 'ham ity ayuta-mahā-gaja-balam  
:ātmānam abhimanyamānaḥ katthate madāndha iva
</div>
</div>


Line 13: Line 24:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
atha—now; atale—on the planet named Atala; maya-putraḥ asuraḥ—the demon son of Maya; balaḥ—Bala; nivasati—resides; yena—by whom; ha vā—indeed; iha—in this; sṛṣṭāḥ—propagated; ṣaṭ-ṇavatiḥ—ninety-six; māyāḥ—varieties of illusion; kāścana—some; adya api—even today; māyā-vinaḥ—those who know the art of magical feats (like manufacturing gold); dhārayanti—utilize; yasya—of whom; ca—also; jṛmbhamāṇasya—while yawning; mukhataḥ—from the mouth; trayaḥ—three; strī-gaṇāḥ—varieties of women; udapadyanta—were generated; svairiṇyaḥ—svairiṇī (one who only marries in her same class); kāminyaḥ—kāmiṇī (one who, being lusty, marries men from any group); puṁścalyaḥ—puṁścalī (one who wants to go from one husband to another); iti—thus; yāḥ—who; vai—certainly; bila-ayanam—the subterranean planets; praviṣṭam—entering; puruṣam—a male; rasena—by a juice; hāṭaka-ākhyena—made from an intoxicating herb known as hāṭaka; sādhayitvā—making sexually fit; sva-vilāsa—for their personal sense gratification; avalokana—by glances; anurāga—lustful; smita—by smiling; saṁlāpa—by talking; upagūhana-ādibhiḥ—and by embracing; svairam—according to their own desire; kila—indeed; ramayanti—enjoy sex pleasure; yasmin—which; upayukte—when used; puruṣaḥ—a man; īśvaraḥ aham—I am the most powerful person; siddhaḥ aham—I am the greatest and most elevated person; iti—thus; ayuta—ten thousand; mahā-gaja—of big elephants; balam—the strength; ātmānam—himself; abhimanyamānaḥ—being full of pride; katthate—they say; mada-andhaḥ—blinded by false prestige; iva—like.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atha&tab=syno_o&ds=1 atha]'' — now; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atale&tab=syno_o&ds=1 atale]'' — on the planet named Atala; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maya&tab=syno_o&ds=1 maya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putraḥ&tab=syno_o&ds=1 putraḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asuraḥ&tab=syno_o&ds=1 asuraḥ]'' — the demon son of Maya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balaḥ&tab=syno_o&ds=1 balaḥ]'' — Bala; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nivasati&tab=syno_o&ds=1 nivasati]'' — resides; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yena&tab=syno_o&ds=1 yena]'' — by whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — in this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sṛṣṭāḥ&tab=syno_o&ds=1 sṛṣṭāḥ]'' — propagated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṣaṭ&tab=syno_o&ds=1 ṣaṭ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṇavatiḥ&tab=syno_o&ds=1 ṇavatiḥ]'' — ninety-six; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māyāḥ&tab=syno_o&ds=1 māyāḥ]'' — varieties of illusion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāścana&tab=syno_o&ds=1 kāścana]'' — some; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adya&tab=syno_o&ds=1 adya] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — even today; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māyā&tab=syno_o&ds=1 māyā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vinaḥ&tab=syno_o&ds=1 vinaḥ]'' — those who know the art of magical feats (like manufacturing gold); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhārayanti&tab=syno_o&ds=1 dhārayanti]'' — utilize; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yasya&tab=syno_o&ds=1 yasya]'' — of whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jṛmbhamāṇasya&tab=syno_o&ds=1 jṛmbhamāṇasya]'' — while yawning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukhataḥ&tab=syno_o&ds=1 mukhataḥ]'' — from the mouth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=trayaḥ&tab=syno_o&ds=1 trayaḥ]'' — three; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=strī&tab=syno_o&ds=1 strī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 gaṇāḥ]'' — varieties of women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udapadyanta&tab=syno_o&ds=1 udapadyanta]'' — were generated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svairiṇyaḥ&tab=syno_o&ds=1 svairiṇyaḥ]'' — svairiṇī (one who only marries in her same class); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāminyaḥ&tab=syno_o&ds=1 kāminyaḥ]'' — kāmiṇī (one who, being lusty, marries men from any group); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṁścalyaḥ&tab=syno_o&ds=1 puṁścalyaḥ]'' — puṁścalī (one who wants to go from one husband to another); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāḥ&tab=syno_o&ds=1 yāḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bila&tab=syno_o&ds=1 bila]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayanam&tab=syno_o&ds=1 ayanam]'' — the subterranean planets; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praviṣṭam&tab=syno_o&ds=1 praviṣṭam]'' — entering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣam&tab=syno_o&ds=1 puruṣam]'' — a male; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rasena&tab=syno_o&ds=1 rasena]'' — by a juice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hāṭaka&tab=syno_o&ds=1 hāṭaka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākhyena&tab=syno_o&ds=1 ākhyena]'' — made from an intoxicating herb known as hāṭaka; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhayitvā&tab=syno_o&ds=1 sādhayitvā]'' — making sexually fit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vilāsa&tab=syno_o&ds=1 vilāsa]'' — for their personal sense gratification; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avalokana&tab=syno_o&ds=1 avalokana]'' — by glances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anurāga&tab=syno_o&ds=1 anurāga]'' — lustful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smita&tab=syno_o&ds=1 smita]'' — by smiling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁlāpa&tab=syno_o&ds=1 saṁlāpa]'' — by talking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upagūhana&tab=syno_o&ds=1 upagūhana]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 ādibhiḥ]'' — and by embracing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svairam&tab=syno_o&ds=1 svairam]'' — according to their own desire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kila&tab=syno_o&ds=1 kila]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ramayanti&tab=syno_o&ds=1 ramayanti]'' — enjoy sex pleasure; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yasmin&tab=syno_o&ds=1 yasmin]'' — which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upayukte&tab=syno_o&ds=1 upayukte]'' — when used; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 puruṣaḥ]'' — a man; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśvaraḥ&tab=syno_o&ds=1 īśvaraḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I am the most powerful person; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=siddhaḥ&tab=syno_o&ds=1 siddhaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I am the greatest and most elevated person; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayuta&tab=syno_o&ds=1 ayuta]'' — ten thousand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaja&tab=syno_o&ds=1 gaja]'' — of big elephants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balam&tab=syno_o&ds=1 balam]'' — the strength; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmānam&tab=syno_o&ds=1 ātmānam]'' — himself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhimanyamānaḥ&tab=syno_o&ds=1 abhimanyamānaḥ]'' — being full of pride; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=katthate&tab=syno_o&ds=1 katthate]'' — they say; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mada&tab=syno_o&ds=1 mada]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=andhaḥ&tab=syno_o&ds=1 andhaḥ]'' — blinded by false prestige; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like.
</div>
</div>


Line 20: Line 31:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My dear King, now I shall describe to you the lower planetary systems, one by one, beginning from Atala. In Atala there is a demon, the son of Maya Dānava named Bala, who created ninety-six kinds of mystic power. Some so-called yogīs and svāmīs take advantage of this mystic power to cheat people even today. Simply by yawning, the demon Bala created three kinds of women, known as svairiṇī, kāmiṇī and puṁścalī. The svairiṇīs like to marry men from their own group, the kāmiṇīs marry men from any group, and the puṁścalīs change husbands one after another. If a man enters the planet of Atala, these women immediately capture him and induce him to drink an intoxicating beverage made with a drug known as hāṭaka [cannabis indica]. This intoxicant endows the man with great sexual prowess, of which the women take advantage for enjoyment. A woman will enchant him with attractive glances, intimate words, smiles of love and then embraces. In this way she induces him to enjoy sex with her to her full satisfaction. Because of his increased sexual power, the man thinks himself stronger than ten thousand elephants and considers himself most perfect. Indeed, illusioned and intoxicated by false pride, he thinks himself God, ignoring impending death.
My dear King, now I shall describe to you the lower planetary systems, one by one, beginning from Atala. In Atala there is a demon, the son of Maya Dānava named Bala, who created ninety-six kinds of mystic power. Some so-called yogīs and svāmīs take advantage of this mystic power to cheat people even today. Simply by yawning, the demon Bala created three kinds of women, known as svairiṇī, kāmiṇī and puṁścalī. The svairiṇīs like to marry men from their own group, the kāmiṇīs marry men from any group, and the puṁścalīs change husbands one after another. If a man enters the planet of Atala, these women immediately capture him and induce him to drink an intoxicating beverage made with a drug known as hāṭaka [cannabis indica]. This intoxicant endows the man with great sexual prowess, of which the women take advantage for enjoyment. A woman will enchant him with attractive glances, intimate words, smiles of love and then embraces. In this way she induces him to enjoy sex with her to her full satisfaction. Because of his increased sexual power, the man thinks himself stronger than ten thousand elephants and considers himself most perfect. Indeed, illusioned and intoxicated by false pride, he thinks himself God, ignoring impending death.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.24.15]] '''[[SB 5.24.15]] - [[SB 5.24.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.24.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:15, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 16

athātale maya-putro 'suro balo nivasati yena ha vā iha sṛṣṭāḥ ṣaṇ-ṇavatir māyāḥ
kāścanādyāpi māyāvino dhārayanti yasya ca jṛmbhamāṇasya mukhatas trayaḥ strī-gaṇā
udapadyanta svairiṇyaḥ kāminyaḥ puṁścalya iti yā vai bilāyanaṁ praviṣṭaṁ puruṣaṁ
rasena hāṭakākhyena sādhayitvā sva-vilāsāvalokanānurāga-smita-saṁlāpopagūhanādibhiḥ svairaṁ
kila ramayanti yasminn upayukte puruṣa īśvaro 'haṁ siddho 'ham ity ayuta-mahā-gaja-balam
ātmānam abhimanyamānaḥ katthate madāndha iva


SYNONYMS

atha — now; atale — on the planet named Atala; maya-putraḥ asuraḥ — the demon son of Maya; balaḥ — Bala; nivasati — resides; yena — by whom; ha — indeed; iha — in this; sṛṣṭāḥ — propagated; ṣaṭ-ṇavatiḥ — ninety-six; māyāḥ — varieties of illusion; kāścana — some; adya api — even today; māyā-vinaḥ — those who know the art of magical feats (like manufacturing gold); dhārayanti — utilize; yasya — of whom; ca — also; jṛmbhamāṇasya — while yawning; mukhataḥ — from the mouth; trayaḥ — three; strī-gaṇāḥ — varieties of women; udapadyanta — were generated; svairiṇyaḥ — svairiṇī (one who only marries in her same class); kāminyaḥ — kāmiṇī (one who, being lusty, marries men from any group); puṁścalyaḥ — puṁścalī (one who wants to go from one husband to another); iti — thus; yāḥ — who; vai — certainly; bila-ayanam — the subterranean planets; praviṣṭam — entering; puruṣam — a male; rasena — by a juice; hāṭaka-ākhyena — made from an intoxicating herb known as hāṭaka; sādhayitvā — making sexually fit; sva-vilāsa — for their personal sense gratification; avalokana — by glances; anurāga — lustful; smita — by smiling; saṁlāpa — by talking; upagūhana-ādibhiḥ — and by embracing; svairam — according to their own desire; kila — indeed; ramayanti — enjoy sex pleasure; yasmin — which; upayukte — when used; puruṣaḥ — a man; īśvaraḥ aham — I am the most powerful person; siddhaḥ aham — I am the greatest and most elevated person; iti — thus; ayuta — ten thousand; mahā-gaja — of big elephants; balam — the strength; ātmānam — himself; abhimanyamānaḥ — being full of pride; katthate — they say; mada-andhaḥ — blinded by false prestige; iva — like.


TRANSLATION

My dear King, now I shall describe to you the lower planetary systems, one by one, beginning from Atala. In Atala there is a demon, the son of Maya Dānava named Bala, who created ninety-six kinds of mystic power. Some so-called yogīs and svāmīs take advantage of this mystic power to cheat people even today. Simply by yawning, the demon Bala created three kinds of women, known as svairiṇī, kāmiṇī and puṁścalī. The svairiṇīs like to marry men from their own group, the kāmiṇīs marry men from any group, and the puṁścalīs change husbands one after another. If a man enters the planet of Atala, these women immediately capture him and induce him to drink an intoxicating beverage made with a drug known as hāṭaka [cannabis indica]. This intoxicant endows the man with great sexual prowess, of which the women take advantage for enjoyment. A woman will enchant him with attractive glances, intimate words, smiles of love and then embraces. In this way she induces him to enjoy sex with her to her full satisfaction. Because of his increased sexual power, the man thinks himself stronger than ten thousand elephants and considers himself most perfect. Indeed, illusioned and intoxicated by false pride, he thinks himself God, ignoring impending death.



... more about "SB 5.24.16"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +