Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.22.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 22]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052213]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.22: The Orbits of the Planets|Chapter 22: The Orbits of the Planets]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.22.12]] '''[[SB 5.22.12]] - [[SB 5.22.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.22.14]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
uśanasā budho vyākhyātas tata upariṣṭād dvi-lakṣa-yojanato budhaḥ soma-suta upalabhyamānaḥ prāyeṇa śubha-kṛd yadārkād vyatiricyeta tadātivātābhra-prāyānāvṛṣṭy-ādi-bhayam āśaṁsate.<br>
:uśanasā budho vyākhyātas tata upariṣṭād dvi-lakṣa-yojanato budhaḥ  
:soma-suta upalabhyamānaḥ prāyeṇa śubha-kṛd yadārkād vyatiricyeta  
:tadātivātābhra-prāyānāvṛṣṭy-ādi-bhayam āśaṁsate
</div>
</div>


Line 13: Line 21:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
uśanasā—with Venus; budhaḥ—Mercury; vyākhyātaḥ—explained; tataḥ—from that (Venus); upariṣṭāt—above; dvi-lakṣa-yojanataḥ—1,600,000 miles; budhaḥ—Mercury; soma-sutaḥ—the son of the moon; upalabhyamānaḥ—is situated; prāyeṇa—almost always; śubha-kṛt—very auspicious to the inhabitants of the universe; yadā—when; arkāt—from the sun; vyatiricyeta—is separated; tadā—at that time; ativāta—of cyclones and other bad effects; abhra—clouds; prāya—almost always; anāvṛṣṭi-ādi—such as scarcity of rain; bhayam—fearful conditions; āśaṁsate—expands.
''uśanasā''—with Venus; ''budhaḥ''—Mercury; ''vyākhyātaḥ''—explained; ''tataḥ''—from that (Venus); ''upariṣṭāt''—above; ''dvi-lakṣa-yojanataḥ''—1,600,000 miles; ''budhaḥ''—Mercury; ''soma-sutaḥ''—the son of the moon; ''upalabhyamānaḥ''—is situated; ''prāyeṇa''—almost always; ''śubha-kṛt''—very auspicious to the inhabitants of the universe; ''yadā''—when; ''arkāt''—from the sun; ''vyatiricyeta''—is separated; ''tadā''—at that time; ''ativāta''—of cyclones and other bad effects; ''abhra''—clouds; ''prāya''—almost always; ''anāvṛṣṭi-ādi''—such as scarcity of rain; ''bhayam''—fearful conditions; ''āśaṁsate''—expands.
</div>
</div>


Line 20: Line 28:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Mercury is described to be similar to Venus, in that it moves sometimes behind the sun, sometimes in front of the sun and sometimes along with it. It is 1,600,000 miles above Venus, or 7,200,000 miles above earth. Mercury, which is the son of the moon, is almost always very auspicious for the inhabitants of the universe, but when it does not move along with the sun, it forbodes cyclones, dust, irregular rainfall, and waterless clouds. In this way it creates fearful conditions due to inadequate or excessive rainfall.
Mercury is described to be similar to Venus, in that it moves sometimes behind the sun, sometimes in front of the sun and sometimes along with it. It is 1,600,000 miles above Venus, or 7,200,000 miles above earth. Mercury, which is the son of the moon, is almost always very auspicious for the inhabitants of the universe, but when it does not move along with the sun, it forbodes cyclones, dust, irregular rainfall, and waterless clouds. In this way it creates fearful conditions due to inadequate or excessive rainfall.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.22.12]] '''[[SB 5.22.12]] - [[SB 5.22.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.22.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 01:52, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

uśanasā budho vyākhyātas tata upariṣṭād dvi-lakṣa-yojanato budhaḥ
soma-suta upalabhyamānaḥ prāyeṇa śubha-kṛd yadārkād vyatiricyeta
tadātivātābhra-prāyānāvṛṣṭy-ādi-bhayam āśaṁsate


SYNONYMS

uśanasā—with Venus; budhaḥ—Mercury; vyākhyātaḥ—explained; tataḥ—from that (Venus); upariṣṭāt—above; dvi-lakṣa-yojanataḥ—1,600,000 miles; budhaḥ—Mercury; soma-sutaḥ—the son of the moon; upalabhyamānaḥ—is situated; prāyeṇa—almost always; śubha-kṛt—very auspicious to the inhabitants of the universe; yadā—when; arkāt—from the sun; vyatiricyeta—is separated; tadā—at that time; ativāta—of cyclones and other bad effects; abhra—clouds; prāya—almost always; anāvṛṣṭi-ādi—such as scarcity of rain; bhayam—fearful conditions; āśaṁsate—expands.


TRANSLATION

Mercury is described to be similar to Venus, in that it moves sometimes behind the sun, sometimes in front of the sun and sometimes along with it. It is 1,600,000 miles above Venus, or 7,200,000 miles above earth. Mercury, which is the son of the moon, is almost always very auspicious for the inhabitants of the universe, but when it does not move along with the sun, it forbodes cyclones, dust, irregular rainfall, and waterless clouds. In this way it creates fearful conditions due to inadequate or excessive rainfall.



... more about "SB 5.22.13"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +