SB 5.19.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 19]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|051916]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.19: A Description of the Island of Jambudvipa|Chapter 19: A Description of the Island of Jambūdvīpa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.19.15]] '''[[SB 5.19.15]] - [[SB 5.19.17-18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.19.17-18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
bhārate 'py asmin varṣe saric-chailāḥ santi bahavo malayo maṅgala-prastho mainākas trikūṭa ṛṣabhaḥ kūṭakaḥ kollakaḥ sahyo devagirir ṛṣyamūkaḥ śrī-śailo veṅkaṭo mahendro vāridhāro vindhyaḥ śuktimān ṛkṣagiriḥ pāriyātro droṇaś citrakūṭo govardhano raivatakaḥ kakubho nīlo gokāmukha indrakīlaḥ kāmagirir iti cānye ca śata-sahasraśaḥ śailās teṣāṁ nitamba-prabhavā nadā nadyaś ca santy asaṅkhyātāḥ | :bhārate 'py asmin varṣe saric-chailāḥ santi bahavo malayo maṅgala-prastho | ||
:mainākas trikūṭa ṛṣabhaḥ kūṭakaḥ kollakaḥ sahyo devagirir ṛṣyamūkaḥ | |||
:śrī-śailo veṅkaṭo mahendro vāridhāro vindhyaḥ śuktimān ṛkṣagiriḥ pāriyātro | |||
:droṇaś citrakūṭo govardhano raivatakaḥ kakubho nīlo gokāmukha indrakīlaḥ | |||
:kāmagirir iti cānye ca śata-sahasraśaḥ śailās | |||
:teṣāṁ nitamba-prabhavā nadā nadyaś ca santy asaṅkhyātāḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 13: | Line 24: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''bhārate''—in the land of Bhārata-varṣa; ''api''—also; ''asmin''—in this; ''varṣe''—tract of land; ''sarit''—rivers; ''śailāḥ''—mountains; ''santi''—there are; ''bahavaḥ''—many; ''malayaḥ''—Malaya; ''maṅgala-prasthaḥ''—Maṅgala-prastha; ''mainākaḥ''—Maināka; ''tri-kūṭaḥ''—Trikūṭa; ''ṛṣabhaḥ''—Ṛṣabha; ''kūṭakaḥ''—Kūṭaka; ''kollakaḥ''—Kollaka; ''sahyaḥ''—Sahya; ''devagiriḥ''—Devagiri; ''ṛṣya-mūkaḥ''—Ṛṣyamūka; ''śrī-śailaḥ''—Śrī-śaila; ''veṅkaṭaḥ''—Veṅkaṭa; ''mahendraḥ''—Mahendra; ''vāri-dhāraḥ''—Vāridhāra; ''vindhyaḥ''—Vindhya; ''śuktimān''—Śuktimān; ''ṛkṣa-giriḥ''—Ṛkṣagiri; ''pāriyātraḥ''—Pāriyātra; ''droṇaḥ''—Droṇa; ''citra-kūṭaḥ''—Citrakūṭa; ''govardhanaḥ''—Govardhana; ''raivatakaḥ''—Raivataka; ''kakubhaḥ''—Kakubha; ''nīlaḥ''—Nīla; ''gokāmukhaḥ''—Gokāmukha; ''indrakīlaḥ''—Indrakīla; ''kāma-giriḥ''—Kāmagiri; ''iti''—thus; ''ca''—and; ''anye''—others; ''ca''—also; ''śata-sahasraśaḥ''—many hundreds and thousands; ''śailāḥ''—mountains; ''teṣām''—of them; ''nitamba-prabhavāḥ''—born of the slopes; ''nadāḥ''—big rivers; ''nadyaḥ''—small rivers; ''ca''—and; ''santi''—there are; ''asaṅkhyātāḥ''—innumerable. | |||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 31: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
In the tract of land known as Bhārata-varṣa, as in Ilāvṛta-varṣa, there are many mountains and rivers. Some of the mountains are known as Malaya, Maṅgala-prastha, Maināka, Trikūṭa, Ṛṣabha, Kūṭaka, Kollaka, Sahya, Devagiri, Ṛṣyamūka, Śrī-śaila, Veṅkaṭa, Mahendra, Vāridhāra, Vindhya, Śuktimān, Ṛkṣagiri, Pāriyātra, Droṇa, Citrakūṭa, Govardhana, Raivataka, Kakubha, Nīla, Gokāmukha, Indrakīla and Kāmagiri. Besides these, there are many other hills, with many large and small rivers flowing from their slopes. | In the tract of land known as Bhārata-varṣa, as in Ilāvṛta-varṣa, there are many mountains and rivers. Some of the mountains are known as Malaya, Maṅgala-prastha, Maināka, Trikūṭa, Ṛṣabha, Kūṭaka, Kollaka, Sahya, Devagiri, Ṛṣyamūka, Śrī-śaila, Veṅkaṭa, Mahendra, Vāridhāra, Vindhya, Śuktimān, Ṛkṣagiri, Pāriyātra, Droṇa, Citrakūṭa, Govardhana, Raivataka, Kakubha, Nīla, Gokāmukha, Indrakīla and Kāmagiri. Besides these, there are many other hills, with many large and small rivers flowing from their slopes. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.19.15]] '''[[SB 5.19.15]] - [[SB 5.19.17-18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.19.17-18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 01:38, 1 December 2017
TEXT 16
- bhārate 'py asmin varṣe saric-chailāḥ santi bahavo malayo maṅgala-prastho
- mainākas trikūṭa ṛṣabhaḥ kūṭakaḥ kollakaḥ sahyo devagirir ṛṣyamūkaḥ
- śrī-śailo veṅkaṭo mahendro vāridhāro vindhyaḥ śuktimān ṛkṣagiriḥ pāriyātro
- droṇaś citrakūṭo govardhano raivatakaḥ kakubho nīlo gokāmukha indrakīlaḥ
- kāmagirir iti cānye ca śata-sahasraśaḥ śailās
- teṣāṁ nitamba-prabhavā nadā nadyaś ca santy asaṅkhyātāḥ
SYNONYMS
bhārate—in the land of Bhārata-varṣa; api—also; asmin—in this; varṣe—tract of land; sarit—rivers; śailāḥ—mountains; santi—there are; bahavaḥ—many; malayaḥ—Malaya; maṅgala-prasthaḥ—Maṅgala-prastha; mainākaḥ—Maināka; tri-kūṭaḥ—Trikūṭa; ṛṣabhaḥ—Ṛṣabha; kūṭakaḥ—Kūṭaka; kollakaḥ—Kollaka; sahyaḥ—Sahya; devagiriḥ—Devagiri; ṛṣya-mūkaḥ—Ṛṣyamūka; śrī-śailaḥ—Śrī-śaila; veṅkaṭaḥ—Veṅkaṭa; mahendraḥ—Mahendra; vāri-dhāraḥ—Vāridhāra; vindhyaḥ—Vindhya; śuktimān—Śuktimān; ṛkṣa-giriḥ—Ṛkṣagiri; pāriyātraḥ—Pāriyātra; droṇaḥ—Droṇa; citra-kūṭaḥ—Citrakūṭa; govardhanaḥ—Govardhana; raivatakaḥ—Raivataka; kakubhaḥ—Kakubha; nīlaḥ—Nīla; gokāmukhaḥ—Gokāmukha; indrakīlaḥ—Indrakīla; kāma-giriḥ—Kāmagiri; iti—thus; ca—and; anye—others; ca—also; śata-sahasraśaḥ—many hundreds and thousands; śailāḥ—mountains; teṣām—of them; nitamba-prabhavāḥ—born of the slopes; nadāḥ—big rivers; nadyaḥ—small rivers; ca—and; santi—there are; asaṅkhyātāḥ—innumerable.
TRANSLATION
In the tract of land known as Bhārata-varṣa, as in Ilāvṛta-varṣa, there are many mountains and rivers. Some of the mountains are known as Malaya, Maṅgala-prastha, Maināka, Trikūṭa, Ṛṣabha, Kūṭaka, Kollaka, Sahya, Devagiri, Ṛṣyamūka, Śrī-śaila, Veṅkaṭa, Mahendra, Vāridhāra, Vindhya, Śuktimān, Ṛkṣagiri, Pāriyātra, Droṇa, Citrakūṭa, Govardhana, Raivataka, Kakubha, Nīla, Gokāmukha, Indrakīla and Kāmagiri. Besides these, there are many other hills, with many large and small rivers flowing from their slopes.