Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.19.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=Lord Nara Narayana the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Nara Nārāyaṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 19]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|051915]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.19: A Description of the Island of Jambudvipa|Chapter 19: A Description of the Island of Jambūdvīpa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.19.14]] '''[[SB 5.19.14]] - [[SB 5.19.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.19.16]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tan naḥ prabho tvaṁ kukalevarārpitāṁ<br>
:tan naḥ prabho tvaṁ kukalevarārpitāṁ
tvan-māyayāhaṁ-mamatām adhokṣaja<br>
:tvan-māyayāhaṁ-mamatām adhokṣaja
bhindyāma yenāśu vayaṁ sudurbhidāṁ<br>
:bhindyāma yenāśu vayaṁ sudurbhidāṁ
vidhehi yogaṁ tvayi naḥ svabhāvam iti<br>
:vidhehi yogaṁ tvayi naḥ svabhāvam iti
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tat—therefore; naḥ—our; prabho—O my Lord; tvam—You; ku-kalevara-arpitām—invested in this bad body full of stool and urine; tvat-māyayā—by Your illusory energy; aham-mamatām—the conception of "I and my"; adhokṣaja—O Transcendence; bhindyāma—may give up; yena—by which; āśu—very soon; vayam—we; sudurbhidām—which is very difficult to give up; vidhehi—please give; yogam—the mystic process; tvayi—unto You; naḥ—our; svabhāvam—which is symptomized by a steady mind; iti—thus.
''tat''—therefore; ''naḥ''—our; ''prabho''—O my Lord; ''tvam''—You; ''ku-kalevara-arpitām''—invested in this bad body full of stool and urine; ''tvat-māyayā''—by Your illusory energy; ''aham-mamatām''—the conception of "I and my"; ''adhokṣaja''—O Transcendence; ''bhindyāma''—may give up; ''yena''—by which; ''āśu''—very soon; ''vayam''—we; ''sudurbhidām''—which is very difficult to give up; ''vidhehi''—please give; ''yogam''—the mystic process; ''tvayi''—unto You; ''naḥ''—our; ''svabhāvam''—which is symptomized by a steady mind; ''iti''—thus.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Therefore, O Lord, O Transcendence, kindly help us by giving us the power to execute bhakti-yoga so that we can control our restless minds and fix them upon You. We are all infected by Your illusory energy; therefore we are very attached to the body, which is full of stool and urine, and to anything related with the body. Except for devotional service, there is no way to give up this attachment. Therefore kindly bestow upon us this benediction.
Therefore, O Lord, O Transcendence, kindly help us by giving us the power to execute bhakti-yoga so that we can control our restless minds and fix them upon You. We are all infected by Your illusory energy; therefore we are very attached to the body, which is full of stool and urine, and to anything related with the body. Except for devotional service, there is no way to give up this attachment. Therefore kindly bestow upon us this benediction.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The Lord advises in Bhagavad-gītā: man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru ([[BG 18.65]]). The perfect yoga system consists of always thinking of Kṛṣṇa, always engaging in devotional service, always worshiping Kṛṣṇa and always offering obeisances unto Him. Unless we practice this yoga system, our illusory attachment for this bad body, which is full of stool and urine, is impossible to give up. The perfection of yoga consists of giving up attachment for this body and bodily relationships and transferring that attachment to Kṛṣṇa. We are very attached to material enjoyment, but when we transfer that same attachment to Kṛṣṇa, we traverse the path of liberation. One has to practice this yoga system and none other.
The Lord advises in ''Bhagavad-gītā: man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru'' ([[BG 18.65 (1972)|BG 18.65]]). The perfect yoga system consists of always thinking of Kṛṣṇa, always engaging in devotional service, always worshiping Kṛṣṇa and always offering obeisances unto Him. Unless we practice this yoga system, our illusory attachment for this bad body, which is full of stool and urine, is impossible to give up. The perfection of ''yoga'' consists of giving up attachment for this body and bodily relationships and transferring that attachment to Kṛṣṇa. We are very attached to material enjoyment, but when we transfer that same attachment to Kṛṣṇa, we traverse the path of liberation. One has to practice this ''yoga'' system and none other.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.19.14]] '''[[SB 5.19.14]] - [[SB 5.19.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.19.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:42, 29 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 15

tan naḥ prabho tvaṁ kukalevarārpitāṁ
tvan-māyayāhaṁ-mamatām adhokṣaja
bhindyāma yenāśu vayaṁ sudurbhidāṁ
vidhehi yogaṁ tvayi naḥ svabhāvam iti


SYNONYMS

tat—therefore; naḥ—our; prabho—O my Lord; tvam—You; ku-kalevara-arpitām—invested in this bad body full of stool and urine; tvat-māyayā—by Your illusory energy; aham-mamatām—the conception of "I and my"; adhokṣaja—O Transcendence; bhindyāma—may give up; yena—by which; āśu—very soon; vayam—we; sudurbhidām—which is very difficult to give up; vidhehi—please give; yogam—the mystic process; tvayi—unto You; naḥ—our; svabhāvam—which is symptomized by a steady mind; iti—thus.


TRANSLATION

Therefore, O Lord, O Transcendence, kindly help us by giving us the power to execute bhakti-yoga so that we can control our restless minds and fix them upon You. We are all infected by Your illusory energy; therefore we are very attached to the body, which is full of stool and urine, and to anything related with the body. Except for devotional service, there is no way to give up this attachment. Therefore kindly bestow upon us this benediction.


PURPORT

The Lord advises in Bhagavad-gītā: man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (BG 18.65). The perfect yoga system consists of always thinking of Kṛṣṇa, always engaging in devotional service, always worshiping Kṛṣṇa and always offering obeisances unto Him. Unless we practice this yoga system, our illusory attachment for this bad body, which is full of stool and urine, is impossible to give up. The perfection of yoga consists of giving up attachment for this body and bodily relationships and transferring that attachment to Kṛṣṇa. We are very attached to material enjoyment, but when we transfer that same attachment to Kṛṣṇa, we traverse the path of liberation. One has to practice this yoga system and none other.



... more about "SB 5.19.15"
Nārada Muni +
Lord Nara Nārāyaṇa the Supreme Personality of Godhead +