Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.14.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 14|s08 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|051408]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.14: The Material World as the Great Forest of Enjoyment|Chapter 14: The Material World as the Great Forest of Enjoyment]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.14.7]] '''[[SB 5.14.7]] - [[SB 5.14.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.14.9]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:atha kadācin nivāsa-pānīya-draviṇādy-anekātmopajīvanābhiniveśa  
atha kadācin nivāsa-pānīya-draviṇādy-anekātmopajīvanābhiniveśa etasyāṁ saṁsārāṭavyām itas tataḥ paridhāvati.<br>
:etasyāṁ saṁsārāṭavyām itas tataḥ paridhāvati
</div>
</div>


Line 14: Line 20:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''atha''—in this way; ''kadācit''—sometimes; ''nivāsa''—residence; ''pānīya''—water; ''draviṇa''—wealth; ''ādi''—and so on; ''aneka''—in various items; ''ātma-upajīvana''—which are considered necessary to maintain body and soul together; ''abhiniveśaḥ''—a person fully absorbed; ''etasyām''—in this; ''saṁsāra-aṭavyām''—the material world, which is like a great forest; ''itaḥ tataḥ''—here and there; ''paridhāvati''—runs around.
atha—in this way; kadācit—sometimes; nivāsa—residence; pānīya—water; draviṇa—wealth; ādi—and so on; aneka—in various items; ātma-upajīvana—which are considered necessary to maintain body and soul together; abhiniveśaḥ—a person fully absorbed; etasyām—in this; saṁsāra-aṭavyām—the material world, which is like a great forest; itaḥ tataḥ—here and there; paridhāvati—runs around.
</div>
</div>


Line 22: Line 27:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Sometimes the conditioned soul is absorbed in finding residential quarters or apartments and getting a supply of water and riches to maintain his body. Absorbed in acquiring a variety of necessities, he forgets everything and perpetually runs around the forest of material existence.
Sometimes the conditioned soul is absorbed in finding residential quarters or apartments and getting a supply of water and riches to maintain his body. Absorbed in acquiring a variety of necessities, he forgets everything and perpetually runs around the forest of material existence.
</div>
</div>
Line 30: Line 34:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
As originally mentioned, a poor man belonging to the mercantile community goes to the forest to get some cheap goods to bring back to the city to sell at a profit. He is so absorbed in the thought of maintaining body and soul together that he forgets his original relationship with Kṛṣṇa and seeks only the bodily comforts. Thus material activities are the conditioned soul's only engagement. Not knowing the aim of life, the materialist perpetually wanders in material existence, struggling to get the necessities of life. Not understanding the aim of life, even though he acquires sufficient necessities, he manufactures artificial necessities and thus becomes more and more entangled. He creates a mental situation whereby he needs greater and greater comforts. The materialist does not know the secret of nature's ways. As confirmed in ''Bhagavad-gītā'' ([[BG 3.27 (1972)|BG 3.27]]):


<div id="purport">
:''prakṛteḥ kriyamāṇāni''
As originally mentioned, a poor man belonging to the mercantile community goes to the forest to get some cheap goods to bring back to the city to sell at a profit. He is so absorbed in the thought of maintaining body and soul together that he forgets his original relationship with Kṛṣṇa and seeks only the bodily comforts. Thus material activities are the conditioned soul's only engagement. Not knowing the aim of life, the materialist perpetually wanders in material existence, struggling to get the necessities of life. Not understanding the aim of life, even though he acquires sufficient necessities, he manufactures artificial necessities and thus becomes more and more entangled. He creates a mental situation whereby he needs greater and greater comforts. The materialist does not know the secret of nature's ways. As confirmed in Bhagavad-gītā ([[BG 3.27]]):
:''guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ''
:''ahaṅkāra-vimūḍhātmā''
:''kartāham iti manyate''


"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself to be the doer of activities which are in actuality carried out by nature." Due to lusty desire, the living entity creates a certain mental situation whereby he wants to enjoy this material world. He thus becomes entangled, enters different bodies and suffers in them.
</div>


:prakṛteḥ kriyamāṇāni
:guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
:ahaṅkāra-vimūḍhātmā
:kartāham iti manyate


 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.14.7]] '''[[SB 5.14.7]] - [[SB 5.14.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.14.9]]</div>
"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself to be the doer of activities which are in actuality carried out by nature." Due to lusty desire, the living entity creates a certain mental situation whereby he wants to enjoy this material world. He thus becomes entangled, enters different bodies and suffers in them.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 07:01, 18 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

atha kadācin nivāsa-pānīya-draviṇādy-anekātmopajīvanābhiniveśa
etasyāṁ saṁsārāṭavyām itas tataḥ paridhāvati


SYNONYMS

atha—in this way; kadācit—sometimes; nivāsa—residence; pānīya—water; draviṇa—wealth; ādi—and so on; aneka—in various items; ātma-upajīvana—which are considered necessary to maintain body and soul together; abhiniveśaḥ—a person fully absorbed; etasyām—in this; saṁsāra-aṭavyām—the material world, which is like a great forest; itaḥ tataḥ—here and there; paridhāvati—runs around.


TRANSLATION

Sometimes the conditioned soul is absorbed in finding residential quarters or apartments and getting a supply of water and riches to maintain his body. Absorbed in acquiring a variety of necessities, he forgets everything and perpetually runs around the forest of material existence.


PURPORT

As originally mentioned, a poor man belonging to the mercantile community goes to the forest to get some cheap goods to bring back to the city to sell at a profit. He is so absorbed in the thought of maintaining body and soul together that he forgets his original relationship with Kṛṣṇa and seeks only the bodily comforts. Thus material activities are the conditioned soul's only engagement. Not knowing the aim of life, the materialist perpetually wanders in material existence, struggling to get the necessities of life. Not understanding the aim of life, even though he acquires sufficient necessities, he manufactures artificial necessities and thus becomes more and more entangled. He creates a mental situation whereby he needs greater and greater comforts. The materialist does not know the secret of nature's ways. As confirmed in Bhagavad-gītā (BG 3.27):

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate

"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself to be the doer of activities which are in actuality carried out by nature." Due to lusty desire, the living entity creates a certain mental situation whereby he wants to enjoy this material world. He thus becomes entangled, enters different bodies and suffers in them.



... more about "SB 5.14.8"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +