Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.13.12: Difference between revisions

m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''kvacit kvacit''—sometimes; ''kṣīṇa-dhanaḥ''—becoming bereft of all riches; ''tu''—but; ''tasmin''—in that forest; ''śayyā''—of bedding for lying down; ''āsana''—of a sitting place; ''sthāna''—of a residential house; ''vihāra''—of enjoyment with a family; ''hīnaḥ''—being bereft; ''yācan''—begging; ''parāt''—from others (friends and relatives); ''apratilabdha-kāmaḥ''—not getting his desires fulfilled; ''pārakya-dṛṣṭiḥ''—becomes greedy for the wealth of others; ''labhate''—he obtains; ''avamānam''—dishonor.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣīṇa&tab=syno_o&ds=1 kṣīṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhanaḥ]'' — becoming bereft of all riches; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tu&tab=syno_o&ds=1 tu]'' — but; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmin&tab=syno_o&ds=1 tasmin]'' — in that forest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śayyā&tab=syno_o&ds=1 śayyā]'' — of bedding for lying down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsana&tab=syno_o&ds=1 āsana]'' — of a sitting place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthāna&tab=syno_o&ds=1 sthāna]'' — of a residential house; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihāra&tab=syno_o&ds=1 vihāra]'' — of enjoyment with a family; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hīnaḥ&tab=syno_o&ds=1 hīnaḥ]'' — being bereft; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yācan&tab=syno_o&ds=1 yācan]'' — begging; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parāt&tab=syno_o&ds=1 parāt]'' — from others (friends and relatives); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apratilabdha&tab=syno_o&ds=1 apratilabdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 kāmaḥ]'' — not getting his desires fulfilled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārakya&tab=syno_o&ds=1 pārakya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭiḥ&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭiḥ]'' — becomes greedy for the wealth of others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labhate&tab=syno_o&ds=1 labhate]'' — he obtains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avamānam&tab=syno_o&ds=1 avamānam]'' — dishonor.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:04, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 12

kvacit kvacit kṣīṇa-dhanas tu tasmin
śayyāsana-sthāna-vihāra-hīnaḥ
yācan parād apratilabdha-kāmaḥ
pārakya-dṛṣṭir labhate 'vamānam


SYNONYMS

kvacit kvacit — sometimes; kṣīṇa-dhanaḥ — becoming bereft of all riches; tu — but; tasmin — in that forest; śayyā — of bedding for lying down; āsana — of a sitting place; sthāna — of a residential house; vihāra — of enjoyment with a family; hīnaḥ — being bereft; yācan — begging; parāt — from others (friends and relatives); apratilabdha-kāmaḥ — not getting his desires fulfilled; pārakya-dṛṣṭiḥ — becomes greedy for the wealth of others; labhate — he obtains; avamānam — dishonor.


TRANSLATION

On the forest path of material existence, sometimes a person is without wealth and due to this does not have a proper home, bed or sitting place, nor proper family enjoyment. He therefore goes to beg money from others, but when his desires are not fulfilled by begging, he wants to borrow or steal the property of others. Thus he is insulted in society.


PURPORT

The principles of beg, borrow or steal are very appropriate in this material world. When one is in want, he begs, borrows or steals. If begging is unsuccessful, he borrows. If he cannot pay, he steals, and when he is caught, he is insulted. This is the law of material existence. No one can live here very honestly; therefore by trickery, cheating, begging, borrowing or stealing, one tries to satisfy his senses. Thus no one in this material world is living peacefully.



... more about "SB 5.13.12"
Jaḍa Bharata +
King Rahūgaṇa +