Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.10.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Rahugana
|speaker=King Rahūgaṇa
|listener=Jada Bharata
|listener=Jaḍa Bharata
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Rahugana Maharaja - Vanisource|051017]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.10: The Discussion Between Jada Bharata and Maharaja Rahugana|Chapter 10: The Discussion Between Jaḍa Bharata and Mahārāja Rahūgaṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.10.16]] '''[[SB 5.10.16]] - [[SB 5.10.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.10.18]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:nāhaṁ viśaṅke sura-rāja-vajrān
nāhaṁ viśaṅke sura-rāja-vajrān<br>
:na tryakṣa-śūlān na yamasya daṇḍāt
na tryakṣa-śūlān na yamasya daṇḍāt<br>
:nāgny-arka-somānila-vittapāstrāc
nāgny-arka-somānila-vittapāstrāc<br>
:chaṅke bhṛśaṁ brahma-kulāvamānāt
chaṅke bhṛśaṁ brahma-kulāvamānāt<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''na''—not; ''aham''—I; ''viśaṅke''—am afraid; ''sura-rāja-vajrāt''—from the thunderbolt of the King of heaven, Indra; ''na''—nor; ''tryakṣa-śūlāt''—from the piercing trident of Lord Śiva; ''na''—nor; ''yamasya''—of the superintendent of death, Yamarāja; ''daṇḍāt''—from the punishment; ''na''—nor; ''agni''—of fire; ''arka''—of the scorching heat of the sun; ''soma''—of the moon; ''anila''—of the wind; ''vitta-pa''—of the owner of riches, Kuvera, the treasurer of the heavenly planets; ''astrāt''—from the weapons; ''śaṅke''—I am afraid; ''bhṛśam''—very much; ''brahma-kula''—the group of the brāhmaṇas; ''avamānāt''—from offending.
na—not; aham—I; viśaṅke—am afraid; sura-rāja-vajrāt—from the thunderbolt of the King of heaven, Indra; na—nor; tryakṣa-śūlāt—from the piercing trident of Lord Śiva; na—nor; yamasya—of the superintendent of death, Yamarāja; daṇḍāt—from the punishment; na—nor; agni—of fire; arka—of the scorching heat of the sun; soma—of the moon; anila—of the wind; vitta-pa—of the owner of riches, Kuvera, the treasurer of the heavenly planets; astrāt—from the weapons; śaṅke—I am afraid; bhṛśam—very much; brahma-kula—the group of the brāhmaṇas; avamānāt—from offending.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
My dear sir, I am not at all afraid of the thunderbolt of King Indra, nor am I afraid of the serpentine, piercing trident of Lord Śiva. I do not care about the punishment of Yamarāja, the superintendent of death, nor am I afraid of fire, scorching sun, moon, wind, nor the weapons of Kuvera. Yet I am afraid of offending a brāhmaṇa. I am very much afraid of this.
My dear sir, I am not at all afraid of the thunderbolt of King Indra, nor am I afraid of the serpentine, piercing trident of Lord Śiva. I do not care about the punishment of Yamarāja, the superintendent of death, nor am I afraid of fire, scorching sun, moon, wind, nor the weapons of Kuvera. Yet I am afraid of offending a brāhmaṇa. I am very much afraid of this.
</div>
</div>
Line 32: Line 35:


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
When Śrī Caitanya Mahāprabhu was instructing Rūpa Gosvāmī at the Daśāśvamedha-ghāṭa in Prayāga, He pointed out very clearly the seriousness of offending a Vaiṣṇava. He compared the ''vaiṣṇava-aparādha'' to ''hātī mātā'', a mad elephant. When a mad elephant enters a garden, it spoils all the fruits and flowers. Similarly, if one offends a Vaiṣṇava, he spoils all his spiritual assets. Offending a ''brāhmaṇa'' is very dangerous, and this was known to Mahārāja Rahūgaṇa. He therefore frankly admitted his fault. There are many dangerous things—thunderbolts, fire, Yamarāja's punishment, the punishment of Lord Śiva's trident, and so forth—but none is considered as serious as offending a ''brāhmaṇa'' like Jaḍa Bharata. Therefore Mahārāja Rahūgaṇa immediately descended from his palanquin and fell flat before the lotus feet of the ''brāhmaṇa'' Jaḍa Bharata just to be excused.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.10.16]] '''[[SB 5.10.16]] - [[SB 5.10.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.10.18]]</div>
When Śrī Caitanya Mahāprabhu was instructing Rūpa Gosvāmī at the Daśāśvamedha-ghāṭa in Prayāga, He pointed out very clearly the seriousness of offending a Vaiṣṇava. He compared the vaiṣṇava-aparādha to hātī mātā, a mad elephant. When a mad elephant enters a garden, it spoils all the fruits and flowers. Similarly, if one offends a Vaiṣṇava, he spoils all his spiritual assets. Offending a brāhmaṇa is very dangerous, and this was known to Mahārāja Rahūgaṇa. He therefore frankly admitted his fault. There are many dangerous things—thunderbolts, fire, Yamarāja's punishment, the punishment of Lord Śiva's trident, and so forth—but none is considered as serious as offending a brāhmaṇa like Jaḍa Bharata. Therefore Mahārāja Rahūgaṇa immediately descended from his palanquin and fell flat before the lotus feet of the brāhmaṇa Jaḍa Bharata just to be excused.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 09:32, 14 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 17

nāhaṁ viśaṅke sura-rāja-vajrān
na tryakṣa-śūlān na yamasya daṇḍāt
nāgny-arka-somānila-vittapāstrāc
chaṅke bhṛśaṁ brahma-kulāvamānāt


SYNONYMS

na—not; aham—I; viśaṅke—am afraid; sura-rāja-vajrāt—from the thunderbolt of the King of heaven, Indra; na—nor; tryakṣa-śūlāt—from the piercing trident of Lord Śiva; na—nor; yamasya—of the superintendent of death, Yamarāja; daṇḍāt—from the punishment; na—nor; agni—of fire; arka—of the scorching heat of the sun; soma—of the moon; anila—of the wind; vitta-pa—of the owner of riches, Kuvera, the treasurer of the heavenly planets; astrāt—from the weapons; śaṅke—I am afraid; bhṛśam—very much; brahma-kula—the group of the brāhmaṇas; avamānāt—from offending.


TRANSLATION

My dear sir, I am not at all afraid of the thunderbolt of King Indra, nor am I afraid of the serpentine, piercing trident of Lord Śiva. I do not care about the punishment of Yamarāja, the superintendent of death, nor am I afraid of fire, scorching sun, moon, wind, nor the weapons of Kuvera. Yet I am afraid of offending a brāhmaṇa. I am very much afraid of this.


PURPORT

When Śrī Caitanya Mahāprabhu was instructing Rūpa Gosvāmī at the Daśāśvamedha-ghāṭa in Prayāga, He pointed out very clearly the seriousness of offending a Vaiṣṇava. He compared the vaiṣṇava-aparādha to hātī mātā, a mad elephant. When a mad elephant enters a garden, it spoils all the fruits and flowers. Similarly, if one offends a Vaiṣṇava, he spoils all his spiritual assets. Offending a brāhmaṇa is very dangerous, and this was known to Mahārāja Rahūgaṇa. He therefore frankly admitted his fault. There are many dangerous things—thunderbolts, fire, Yamarāja's punishment, the punishment of Lord Śiva's trident, and so forth—but none is considered as serious as offending a brāhmaṇa like Jaḍa Bharata. Therefore Mahārāja Rahūgaṇa immediately descended from his palanquin and fell flat before the lotus feet of the brāhmaṇa Jaḍa Bharata just to be excused.



... more about "SB 5.10.17"
King Rahūgaṇa +
Jaḍa Bharata +