SB 4.9.53: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''lālyamānam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lālyamānam&tab=syno_o&ds=1 lālyamānam]'' — being thus praised; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janaiḥ&tab=syno_o&ds=1 janaiḥ]'' — by the people in general; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhruvam&tab=syno_o&ds=1 dhruvam]'' — Mahārāja Dhruva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrātaram&tab=syno_o&ds=1 bhrātaram]'' — with his brother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpaḥ&tab=syno_o&ds=1 nṛpaḥ]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āropya&tab=syno_o&ds=1 āropya]'' — placing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kariṇīm&tab=syno_o&ds=1 kariṇīm]'' — on the back of a she-elephant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 hṛṣṭaḥ]'' — being so pleased; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stūyamānaḥ&tab=syno_o&ds=1 stūyamānaḥ]'' — and being so praised; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aviśat&tab=syno_o&ds=1 aviśat]'' — returned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puram&tab=syno_o&ds=1 puram]'' — to his capital. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:01, 18 February 2024
TEXT 53
- lālyamānaṁ janair evaṁ
- dhruvaṁ sabhrātaraṁ nṛpaḥ
- āropya kariṇīṁ hṛṣṭaḥ
- stūyamāno 'viśat puram
SYNONYMS
lālyamānam — being thus praised; janaiḥ — by the people in general; evam — thus; dhruvam — Mahārāja Dhruva; sa-bhrātaram — with his brother; nṛpaḥ — the King; āropya — placing; kariṇīm — on the back of a she-elephant; hṛṣṭaḥ — being so pleased; stūyamānaḥ — and being so praised; aviśat — returned; puram — to his capital.
TRANSLATION
The sage Maitreya continued: My dear Vidura, when everyone was thus praising Dhruva Mahārāja, the King was very happy, and he had Dhruva and his brother seated on the back of a she-elephant. Thus he returned to his capital, where he was praised by all classes of men.