Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.9.44: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040944]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.9: Dhruva Maharaja Returns Home|Chapter 9: Dhruva Mahārāja Returns Home]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.42-43]] '''[[SB 4.9.42-43]] - [[SB 4.9.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.45]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 44 ====
==== TEXT 44 ====


<div id="text">
<div class="verse">
athājighran muhur mūrdhni<br>
:athājighran muhur mūrdhni
śītair nayana-vāribhiḥ<br>
:śītair nayana-vāribhiḥ
snāpayām āsa tanayaṁ<br>
:snāpayām āsa tanayaṁ
jātoddāma-manorathaḥ<br>
:jātoddāma-manorathaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
atha—thereupon; ājighran—smelling; muhuḥ—again and again; mūrdhni—on the head; śītaiḥ—cold; nayana—of his eyes; vāribhiḥ—with the water; snāpayām āsa—he bathed; tanayam—son; jāta—fulfilled; uddāma—great; manaḥ-rathaḥ—his desire.
''atha''—thereupon; ''ājighran''—smelling; ''muhuḥ''—again and again; ''mūrdhni''—on the head; ''śītaiḥ''—cold; ''nayana''—of his eyes; ''vāribhiḥ''—with the water; ''snāpayām āsa''—he bathed; ''tanayam''—son; ''jāta''—fulfilled; ''uddāma''—great; ''manaḥ-rathaḥ''—his desire.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Reunion with Dhruva Mahārāja fulfilled King Uttānapāda's long-cherished desire, and for this reason he smelled Dhruva's head again and again and bathed him with torrents of very cold tears.
Reunion with Dhruva Mahārāja fulfilled King Uttānapāda's long-cherished desire, and for this reason he smelled Dhruva's head again and again and bathed him with torrents of very cold tears.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
By nature's way, when a man cries, there may be two causes. When one cries in great happiness upon the fulfillment of some desire, the tears coming forth from the eyes are very cold and pleasing, whereas tears in times of distress are very hot.
By nature's way, when a man cries, there may be two causes. When one cries in great happiness upon the fulfillment of some desire, the tears coming forth from the eyes are very cold and pleasing, whereas tears in times of distress are very hot.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.42-43]] '''[[SB 4.9.42-43]] - [[SB 4.9.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.45]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 21:36, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 44

athājighran muhur mūrdhni
śītair nayana-vāribhiḥ
snāpayām āsa tanayaṁ
jātoddāma-manorathaḥ


SYNONYMS

atha—thereupon; ājighran—smelling; muhuḥ—again and again; mūrdhni—on the head; śītaiḥ—cold; nayana—of his eyes; vāribhiḥ—with the water; snāpayām āsa—he bathed; tanayam—son; jāta—fulfilled; uddāma—great; manaḥ-rathaḥ—his desire.


TRANSLATION

Reunion with Dhruva Mahārāja fulfilled King Uttānapāda's long-cherished desire, and for this reason he smelled Dhruva's head again and again and bathed him with torrents of very cold tears.


PURPORT

By nature's way, when a man cries, there may be two causes. When one cries in great happiness upon the fulfillment of some desire, the tears coming forth from the eyes are very cold and pleasing, whereas tears in times of distress are very hot.



... more about "SB 4.9.44"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +