Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.8.62: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040862]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.8: Dhruva Maharaja Leaves Home for the Forest|Chapter 8: Dhruva Mahārāja Leaves Home for the Forest]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.8.61]] '''[[SB 4.8.61]] - [[SB 4.8.63]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.8.63]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 62 ====
==== TEXT 62 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ity uktas taṁ parikramya<br>
:ity uktas taṁ parikramya
praṇamya ca nṛpārbhakaḥ<br>
:praṇamya ca nṛpārbhakaḥ
yayau madhuvanaṁ puṇyaṁ<br>
:yayau madhuvanaṁ puṇyaṁ
hareś caraṇa-carcitam<br>
:hareś caraṇa-carcitam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—thus; uktaḥ—being spoken; tam—him (Nārada Muni); parikramya—by circumambulating; praṇamya—by offering obeisances; ca—also; nṛpa-arbhakaḥ—the boy of the King; yayau—went to; madhuvanam—a forest in Vṛndāvana known as Madhuvana; puṇyam—which is auspicious and pious; hareḥ—of the Lord; caraṇa-carcitam—imprinted by the lotus feet of Lord Kṛṣṇa.
''iti''—thus; ''uktaḥ''—being spoken; ''tam''—him (Nārada Muni); ''parikramya''—by circumambulating; ''praṇamya''—by offering obeisances; ''ca''—also; ''nṛpa-arbhakaḥ''—the boy of the King; ''yayau''—went to; ''madhuvanam''—a forest in Vṛndāvana known as Madhuvana; ''puṇyam''—which is auspicious and pious; ''hareḥ''—of the Lord; ''caraṇa-carcitam''—imprinted by the lotus feet of Lord Kṛṣṇa.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When Dhruva Mahārāja, the son of the King, was thus advised by the great sage Nārada, he circumambulated Nārada, his spiritual master, and offered him respectful obeisances. Then he started for Madhuvana, which is always imprinted with the lotus footprints of Lord Kṛṣṇa and which is therefore especially auspicious.
When Dhruva Mahārāja, the son of the King, was thus advised by the great sage Nārada, he circumambulated Nārada, his spiritual master, and offered him respectful obeisances. Then he started for Madhuvana, which is always imprinted with the lotus footprints of Lord Kṛṣṇa and which is therefore especially auspicious.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.8.61]] '''[[SB 4.8.61]] - [[SB 4.8.63]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.8.63]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 21:26, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 62

ity uktas taṁ parikramya
praṇamya ca nṛpārbhakaḥ
yayau madhuvanaṁ puṇyaṁ
hareś caraṇa-carcitam


SYNONYMS

iti—thus; uktaḥ—being spoken; tam—him (Nārada Muni); parikramya—by circumambulating; praṇamya—by offering obeisances; ca—also; nṛpa-arbhakaḥ—the boy of the King; yayau—went to; madhuvanam—a forest in Vṛndāvana known as Madhuvana; puṇyam—which is auspicious and pious; hareḥ—of the Lord; caraṇa-carcitam—imprinted by the lotus feet of Lord Kṛṣṇa.


TRANSLATION

When Dhruva Mahārāja, the son of the King, was thus advised by the great sage Nārada, he circumambulated Nārada, his spiritual master, and offered him respectful obeisances. Then he started for Madhuvana, which is always imprinted with the lotus footprints of Lord Kṛṣṇa and which is therefore especially auspicious.



... more about "SB 4.8.62"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +