SB 4.7.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040720]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.7: The Sacrifice Performed by Daksa|Chapter 7: The Sacrifice Performed by Dakṣa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.7.19]] '''[[SB 4.7.19]] - [[SB 4.7.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.7.21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śyāmo hiraṇya-raśano 'rka-kirīṭa-juṣṭo | :śyāmo hiraṇya-raśano 'rka-kirīṭa-juṣṭo | ||
nīlālaka-bhramara-maṇḍita-kuṇḍalāsyaḥ | :nīlālaka-bhramara-maṇḍita-kuṇḍalāsyaḥ | ||
śaṅkhābja-cakra-śara-cāpa-gadāsi-carma- | :śaṅkhābja-cakra-śara-cāpa-gadāsi-carma- | ||
vyagrair hiraṇmaya-bhujair iva karṇikāraḥ | :vyagrair hiraṇmaya-bhujair iva karṇikāraḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''śyāmaḥ''—blackish; ''hiraṇya-raśanaḥ''—a garment like gold; ''arka-kirīṭa-juṣṭaḥ''—with a helmet as dazzling as the sun; ''nīla-alaka''—bluish curls; ''bhramara''—big black bees; ''maṇḍita-kuṇḍala-āsyaḥ''—having a face decorated with earrings; ''śaṅkha''—conchshell; ''abja''—lotus flower; ''cakra''—wheel; ''śara''—arrows; ''cāpa''—bow; ''gadā''—club; ''asi''—sword; ''carma''—shield; ''vyagraiḥ''—filled with; ''hiraṇmaya''—golden (bracelets and bangles); ''bhujaiḥ''—with hands; ''iva''—as; ''karṇikāraḥ''—flower tree. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
His complexion was blackish, His garment yellow like gold, and His helmet as dazzling as the sun. His hair was bluish, the color of black bees, and His face was decorated with earrings. His eight hands held a conchshell, wheel, club, lotus flower, arrow, bow, shield and sword, and they were decorated with golden ornaments such as bangles and bracelets. His whole body resembled a blossoming tree beautifully decorated with various kinds of flowers. | His complexion was blackish, His garment yellow like gold, and His helmet as dazzling as the sun. His hair was bluish, the color of black bees, and His face was decorated with earrings. His eight hands held a conchshell, wheel, club, lotus flower, arrow, bow, shield and sword, and they were decorated with golden ornaments such as bangles and bracelets. His whole body resembled a blossoming tree beautifully decorated with various kinds of flowers. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The face of Lord Viṣṇu as described in this verse appears like a lotus flower with bees humming over it. All of the ornaments on the body of Lord Viṣṇu resemble molten gold of the reddish-gold color of the morning sunrise. The Lord appears, just as the morning sun rises, to protect the whole universal creation. His arms display different weapons, and His eight hands are compared to the eight petals of a lotus flower. All the weapons mentioned are for the protection of His devotees. | The face of Lord Viṣṇu as described in this verse appears like a lotus flower with bees humming over it. All of the ornaments on the body of Lord Viṣṇu resemble molten gold of the reddish-gold color of the morning sunrise. The Lord appears, just as the morning sun rises, to protect the whole universal creation. His arms display different weapons, and His eight hands are compared to the eight petals of a lotus flower. All the weapons mentioned are for the protection of His devotees. | ||
Generally in the four hands of Viṣṇu there are a wheel, club, conchshell and lotus flower. These four symbols are seen in the four hands of Viṣṇu in different arrangements. The club and the wheel are the Lord's symbols of punishment for the demons and miscreants, and the lotus flower and conchshell are used to bless the devotees. There are always two classes of men, the devotees and the demons. As confirmed in Bhagavad-gītā ( | Generally in the four hands of Viṣṇu there are a wheel, club, conchshell and lotus flower. These four symbols are seen in the four hands of Viṣṇu in different arrangements. The club and the wheel are the Lord's symbols of punishment for the demons and miscreants, and the lotus flower and conchshell are used to bless the devotees. There are always two classes of men, the devotees and the demons. As confirmed in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] (''paritrāṇāya sādhūnām'' ([[BG 4.8 (1972)|BG 4.8]])), the Lord is always ready for the protection of the devotees and annihilation of the demons. There are demons and devotees in this material world, but in the spiritual world there is no such distinction. In other words, Lord Viṣṇu is the proprietor of both the material and spiritual worlds. In the material world almost everyone is of the demoniac nature, but there are also devotees, who appear to be in the material world although they are always situated in the spiritual world. A devotee's position is always transcendental, and he is always protected by Lord Viṣṇu. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.7.19]] '''[[SB 4.7.19]] - [[SB 4.7.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.7.21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:18, 8 May 2021
TEXT 20
- śyāmo hiraṇya-raśano 'rka-kirīṭa-juṣṭo
- nīlālaka-bhramara-maṇḍita-kuṇḍalāsyaḥ
- śaṅkhābja-cakra-śara-cāpa-gadāsi-carma-
- vyagrair hiraṇmaya-bhujair iva karṇikāraḥ
SYNONYMS
śyāmaḥ—blackish; hiraṇya-raśanaḥ—a garment like gold; arka-kirīṭa-juṣṭaḥ—with a helmet as dazzling as the sun; nīla-alaka—bluish curls; bhramara—big black bees; maṇḍita-kuṇḍala-āsyaḥ—having a face decorated with earrings; śaṅkha—conchshell; abja—lotus flower; cakra—wheel; śara—arrows; cāpa—bow; gadā—club; asi—sword; carma—shield; vyagraiḥ—filled with; hiraṇmaya—golden (bracelets and bangles); bhujaiḥ—with hands; iva—as; karṇikāraḥ—flower tree.
TRANSLATION
His complexion was blackish, His garment yellow like gold, and His helmet as dazzling as the sun. His hair was bluish, the color of black bees, and His face was decorated with earrings. His eight hands held a conchshell, wheel, club, lotus flower, arrow, bow, shield and sword, and they were decorated with golden ornaments such as bangles and bracelets. His whole body resembled a blossoming tree beautifully decorated with various kinds of flowers.
PURPORT
The face of Lord Viṣṇu as described in this verse appears like a lotus flower with bees humming over it. All of the ornaments on the body of Lord Viṣṇu resemble molten gold of the reddish-gold color of the morning sunrise. The Lord appears, just as the morning sun rises, to protect the whole universal creation. His arms display different weapons, and His eight hands are compared to the eight petals of a lotus flower. All the weapons mentioned are for the protection of His devotees.
Generally in the four hands of Viṣṇu there are a wheel, club, conchshell and lotus flower. These four symbols are seen in the four hands of Viṣṇu in different arrangements. The club and the wheel are the Lord's symbols of punishment for the demons and miscreants, and the lotus flower and conchshell are used to bless the devotees. There are always two classes of men, the devotees and the demons. As confirmed in Bhagavad-gītā (paritrāṇāya sādhūnām (BG 4.8)), the Lord is always ready for the protection of the devotees and annihilation of the demons. There are demons and devotees in this material world, but in the spiritual world there is no such distinction. In other words, Lord Viṣṇu is the proprietor of both the material and spiritual worlds. In the material world almost everyone is of the demoniac nature, but there are also devotees, who appear to be in the material world although they are always situated in the spiritual world. A devotee's position is always transcendental, and he is always protected by Lord Viṣṇu.