SB 4.5.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040522]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.5: Frustration of the Sacrifice of Daksa|Chapter 5: Frustration of the Sacrifice of Dakṣa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.5.21]] '''[[SB 4.5.21]] - [[SB 4.5.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.5.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ākramyorasi dakṣasya | :ākramyorasi dakṣasya | ||
śita-dhāreṇa hetinā | :śita-dhāreṇa hetinā | ||
chindann api tad uddhartuṁ | :chindann api tad uddhartuṁ | ||
nāśaknot tryambakas tadā | :nāśaknot tryambakas tadā | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ākramya''—having sat; ''urasi''—on the chest; ''dakṣasya''—of Dakṣa; ''śita-dhāreṇa''—having a sharp blade; ''hetinā''—with a weapon; ''chindan''—cutting; ''api''—even though; ''tat''—that (head); ''uddhartum''—to separate; ''na aśaknot''—was not able; ''tri-ambakaḥ''—Vīrabhadra (who had three eyes); ''tadā''—after this. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Then Vīrabhadra, the giantlike personality, sat on the chest of Dakṣa and tried to separate his head from his body with sharp weapons, but was unsuccessful. | Then Vīrabhadra, the giantlike personality, sat on the chest of Dakṣa and tried to separate his head from his body with sharp weapons, but was unsuccessful. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.5.21]] '''[[SB 4.5.21]] - [[SB 4.5.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.5.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:57, 30 November 2017
TEXT 22
- ākramyorasi dakṣasya
- śita-dhāreṇa hetinā
- chindann api tad uddhartuṁ
- nāśaknot tryambakas tadā
SYNONYMS
ākramya—having sat; urasi—on the chest; dakṣasya—of Dakṣa; śita-dhāreṇa—having a sharp blade; hetinā—with a weapon; chindan—cutting; api—even though; tat—that (head); uddhartum—to separate; na aśaknot—was not able; tri-ambakaḥ—Vīrabhadra (who had three eyes); tadā—after this.
TRANSLATION
Then Vīrabhadra, the giantlike personality, sat on the chest of Dakṣa and tried to separate his head from his body with sharp weapons, but was unsuccessful.