Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.4.24: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''maitreyaḥ uvāca''—Maitreya said; ''iti''—thus; ''adhvare''—in the arena of sacrifice; ''dakṣam''—to Dakṣa; ''anūdya''—speaking; ''śatru-han''—O annihilator of enemies; ''kṣitau''—on the ground; ''udīcīm''—facing north; ''niṣasāda''—sat down; ''śānta-vāk''—in silence; ''spṛṣṭvā''—after touching; ''jalam''—water; ''pīta-dukūla-saṁvṛtā''—dressed in yellow garments; ''nimīlya''—closing; ''dṛk''—the vision; ''yoga-patham''—the mystic yoga process; ''samāviśat''—became absorbed.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maitreyaḥ&tab=syno_o&ds=1 maitreyaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Maitreya said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhvare&tab=syno_o&ds=1 adhvare]'' — in the arena of sacrifice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dakṣam&tab=syno_o&ds=1 dakṣam]'' — to Dakṣa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anūdya&tab=syno_o&ds=1 anūdya]'' — speaking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śatru&tab=syno_o&ds=1 śatru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=han&tab=syno_o&ds=1 han]'' — O annihilator of enemies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣitau&tab=syno_o&ds=1 kṣitau]'' — on the ground; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udīcīm&tab=syno_o&ds=1 udīcīm]'' — facing north; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niṣasāda&tab=syno_o&ds=1 niṣasāda]'' — sat down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śānta&tab=syno_o&ds=1 śānta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāk&tab=syno_o&ds=1 vāk]'' — in silence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=spṛṣṭvā&tab=syno_o&ds=1 spṛṣṭvā]'' — after touching; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jalam&tab=syno_o&ds=1 jalam]'' — water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pīta&tab=syno_o&ds=1 pīta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dukūla&tab=syno_o&ds=1 dukūla]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁvṛtā&tab=syno_o&ds=1 saṁvṛtā]'' — dressed in yellow garments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nimīlya&tab=syno_o&ds=1 nimīlya]'' — closing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛk&tab=syno_o&ds=1 dṛk]'' — the vision; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yoga&tab=syno_o&ds=1 yoga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patham&tab=syno_o&ds=1 patham]'' — the mystic yoga process; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samāviśat&tab=syno_o&ds=1 samāviśat]'' — became absorbed.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:51, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 24

maitreya uvāca
ity adhvare dakṣam anūdya śatru-han
kṣitāv udīcīṁ niṣasāda śānta-vāk
spṛṣṭvā jalaṁ pīta-dukūla-saṁvṛtā
nimīlya dṛg yoga-pathaṁ samāviśat


SYNONYMS

maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; iti — thus; adhvare — in the arena of sacrifice; dakṣam — to Dakṣa; anūdya — speaking; śatru-han — O annihilator of enemies; kṣitau — on the ground; udīcīm — facing north; niṣasāda — sat down; śānta-vāk — in silence; spṛṣṭvā — after touching; jalam — water; pīta-dukūla-saṁvṛtā — dressed in yellow garments; nimīlya — closing; dṛk — the vision; yoga-patham — the mystic yoga process; samāviśat — became absorbed.


TRANSLATION

Maitreya the sage told Vidura: O annihilator of enemies, while thus speaking to her father in the arena of sacrifice, Satī sat down on the ground and faced north. Dressed in saffron garments, she sanctified herself with water and closed her eyes to absorb herself in the process of mystic yoga.


PURPORT

It is said that when a man desires to quit his body he dresses in saffron garments. Therefore it appears that Satī changed her dress, indicating that she was going to quit the body given her by Dakṣa. Dakṣa was Satī's father, so instead of killing Dakṣa she decided that it would be better to destroy the part of his body which was hers. Thus she decided to give up the body of Dakṣa by the yogic process. Satī was the wife of Lord Śiva, who is known as Yogeśvara, the best among all yogīs, because he knows all the mystic processes of yoga, so it appeared that Satī also knew them. Either she learned yoga from her husband or she was enlightened because she was the daughter of such a great king as Dakṣa. The perfection of yoga is that one can give up one's body or release oneself from the embodiment of material elements according to one's desire. Yogīs who have attained perfection are not subject to death by natural laws; such perfect yogīs can leave the body whenever they desire. Generally the yogī first of all becomes mature in controlling the air passing within the body, thus bringing the soul to the top of the brain. Then when the body bursts into flames, the yogī can go anywhere he likes. This yoga system recognizes the soul, and thus it is distinct from the so-called yoga process for controlling the cells of the body, which has been discovered in the modern age. The real yoga process accepts the transmigration of the soul from one planet to another or one body to another; and it appears from this incident that Satī wanted to transfer her soul to another body or sphere.



... more about "SB 4.4.24"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +