Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.4.20: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Satī, wife of Lord Siva
|speaker=Satī, wife of Lord Śiva
|listener=King Daksa
|listener=King Dakṣa
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sati, wife of Lord Siva - Vanisource|040420]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.4: Sati Quits Her Body|Chapter 4: Satī Quits Her Body]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.4.19]] '''[[SB 4.4.19]] - [[SB 4.4.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.4.21]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 20 ====
==== TEXT 20 ====


<div id="text">
<div class="verse">
karma pravṛttaṁ ca nivṛttam apy ṛtaṁ<br>
:karma pravṛttaṁ ca nivṛttam apy ṛtaṁ
vede vivicyobhaya-liṅgam āśritam<br>
:vede vivicyobhaya-liṅgam āśritam
virodhi tad yaugapadaika-kartari<br>
:virodhi tad yaugapadaika-kartari
dvayaṁ tathā brahmaṇi karma narcchati<br>
:dvayaṁ tathā brahmaṇi karma narcchati
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
karma—activities; pravṛttam—attached to material enjoyment; ca—and; nivṛttam—materially detached; api—certainly; ṛtam—true; vede—in the Vedas; vivicya—distinguished; ubhaya-liṅgam—symptoms of both; āśritam—directed; virodhi—contradictory; tat—that; yaugapada-eka-kartari—both activities in one person; dvayam—two; tathā—so; brahmaṇi—in one who is transcendentally situated; karma—activities; na ṛcchati—are neglected.
''karma''—activities; ''pravṛttam''—attached to material enjoyment; ''ca''—and; ''nivṛttam''—materially detached; ''api''—certainly; ''ṛtam''—true; ''vede''—in the Vedas; ''vivicya''—distinguished; ''ubhaya-liṅgam''—symptoms of both; ''āśritam''—directed; ''virodhi''—contradictory; ''tat''—that; ''yaugapada-eka-kartari''—both activities in one person; ''dvayam''—two; ''tathā''—so; ''brahmaṇi''—in one who is transcendentally situated; ''karma''—activities; ''na ṛcchati''—are neglected.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In the Vedas there are directions for two kinds of activities—activities for those who are attached to material enjoyment and activities for those who are materially detached. In consideration of these two kinds of activities, there are two kinds of people, who have different symptoms. If one wants to see two kinds of activities in one person, that is contradictory. But both kinds of activities may be neglected by a person who is transcendentally situated.
In the Vedas there are directions for two kinds of activities—activities for those who are attached to material enjoyment and activities for those who are materially detached. In consideration of these two kinds of activities, there are two kinds of people, who have different symptoms. If one wants to see two kinds of activities in one person, that is contradictory. But both kinds of activities may be neglected by a person who is transcendentally situated.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The Vedic activities are so designed that the conditioned soul who has come to enjoy the material world may do so under direction so that at the end he becomes detached from such material enjoyment and is eligible to enter into the transcendental position. The four different social orders—brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha and sannyāsa—gradually train a person to come to the platform of transcendental life. The activities and dress of a gṛhastha, or householder, are different from those of a sannyāsī, one in the renounced order of life. It is impossible for one person to adopt both orders. A sannyāsī cannot act like a householder, nor can a householder act like a sannyāsī, but above these two kinds of persons, one who engages in material activities and one who has renounced material activities, there is the person who is transcendental to both. Lord Śiva is in the transcendental position because, as stated before, he is always absorbed in the thought of Lord Vāsudeva within himself. Therefore neither the activities of the gṛhastha nor those of the sannyāsī in the renounced order can be applicable for him. He is in the paramahaṁsa stage, the highest perfectional stage of life. The transcendental position of Lord Śiva is also explained in Bhagavad-gītā ([[BG 2.52-53]]). It is stated there that when one fully engages in the transcendental service of the Lord by performing activities without fruitive results, one is elevated to the transcendental position. At that time he has no obligation to follow the Vedic injunctions or the different rules and regulations of the Vedas. When one is above the directions of the Vedic ritualistic injunctions for attaining different allurements and is fully absorbed in transcendental thought, which means thought of the Supreme Personality of Godhead in devotional service, one is in the position called buddhi-yoga, or samādhi, ecstasy. For a person who has attained this stage, neither the Vedic activities for realizing material enjoyment nor those for renunciation are applicable.
The Vedic activities are so designed that the conditioned soul who has come to enjoy the material world may do so under direction so that at the end he becomes detached from such material enjoyment and is eligible to enter into the transcendental position. The four different social orders—''brahmacarya'', ''gṛhastha'', ''vānaprastha'' and ''sannyāsa—''gradually train a person to come to the platform of transcendental life. The activities and dress of a ''gṛhastha'', or householder, are different from those of a ''sannyāsī,'' one in the renounced order of life. It is impossible for one person to adopt both orders. A ''sannyāsī'' cannot act like a householder, nor can a householder act like a ''sannyāsī'', but above these two kinds of persons, one who engages in material activities and one who has renounced material activities, there is the person who is transcendental to both. Lord Śiva is in the transcendental position because, as stated before, he is always absorbed in the thought of Lord Vāsudeva within himself. Therefore neither the activities of the ''gṛhastha'' nor those of the ''sannyāsī'' in the renounced order can be applicable for him. He is in the ''paramahaṁsa'' stage, the highest perfectional stage of life. The transcendental position of Lord Śiva is also explained in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 2.52 (1972)|2.52-53]]). It is stated there that when one fully engages in the transcendental service of the Lord by performing activities without fruitive results, one is elevated to the transcendental position. At that time he has no obligation to follow the Vedic injunctions or the different rules and regulations of the ''Vedas''. When one is above the directions of the Vedic ritualistic injunctions for attaining different allurements and is fully absorbed in transcendental thought, which means thought of the Supreme Personality of Godhead in devotional service, one is in the position called ''buddhi-yoga'', or ''samādhi'', ecstasy. For a person who has attained this stage, neither the Vedic activities for realizing material enjoyment nor those for renunciation are applicable.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.4.19]] '''[[SB 4.4.19]] - [[SB 4.4.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.4.21]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:05, 6 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 20

karma pravṛttaṁ ca nivṛttam apy ṛtaṁ
vede vivicyobhaya-liṅgam āśritam
virodhi tad yaugapadaika-kartari
dvayaṁ tathā brahmaṇi karma narcchati


SYNONYMS

karma—activities; pravṛttam—attached to material enjoyment; ca—and; nivṛttam—materially detached; api—certainly; ṛtam—true; vede—in the Vedas; vivicya—distinguished; ubhaya-liṅgam—symptoms of both; āśritam—directed; virodhi—contradictory; tat—that; yaugapada-eka-kartari—both activities in one person; dvayam—two; tathā—so; brahmaṇi—in one who is transcendentally situated; karma—activities; na ṛcchati—are neglected.


TRANSLATION

In the Vedas there are directions for two kinds of activities—activities for those who are attached to material enjoyment and activities for those who are materially detached. In consideration of these two kinds of activities, there are two kinds of people, who have different symptoms. If one wants to see two kinds of activities in one person, that is contradictory. But both kinds of activities may be neglected by a person who is transcendentally situated.


PURPORT

The Vedic activities are so designed that the conditioned soul who has come to enjoy the material world may do so under direction so that at the end he becomes detached from such material enjoyment and is eligible to enter into the transcendental position. The four different social orders—brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha and sannyāsa—gradually train a person to come to the platform of transcendental life. The activities and dress of a gṛhastha, or householder, are different from those of a sannyāsī, one in the renounced order of life. It is impossible for one person to adopt both orders. A sannyāsī cannot act like a householder, nor can a householder act like a sannyāsī, but above these two kinds of persons, one who engages in material activities and one who has renounced material activities, there is the person who is transcendental to both. Lord Śiva is in the transcendental position because, as stated before, he is always absorbed in the thought of Lord Vāsudeva within himself. Therefore neither the activities of the gṛhastha nor those of the sannyāsī in the renounced order can be applicable for him. He is in the paramahaṁsa stage, the highest perfectional stage of life. The transcendental position of Lord Śiva is also explained in Bhagavad-gītā (2.52-53). It is stated there that when one fully engages in the transcendental service of the Lord by performing activities without fruitive results, one is elevated to the transcendental position. At that time he has no obligation to follow the Vedic injunctions or the different rules and regulations of the Vedas. When one is above the directions of the Vedic ritualistic injunctions for attaining different allurements and is fully absorbed in transcendental thought, which means thought of the Supreme Personality of Godhead in devotional service, one is in the position called buddhi-yoga, or samādhi, ecstasy. For a person who has attained this stage, neither the Vedic activities for realizing material enjoyment nor those for renunciation are applicable.



... more about "SB 4.4.20"
Satī, wife of Lord Śiva +
King Dakṣa +