SB 4.4.11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Satī, wife of Lord | |speaker=Satī, wife of Lord Śiva | ||
|listener=King | |listener=King Dakṣa | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sati, wife of Lord Siva - Vanisource|040411]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.4: Sati Quits Her Body|Chapter 4: Satī Quits Her Body]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.4.10]] '''[[SB 4.4.10]] - [[SB 4.4.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.4.12]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 11 ==== | ==== TEXT 11 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
devy uvāca | :devy uvāca | ||
na yasya loke 'sty atiśāyanaḥ priyas | :na yasya loke 'sty atiśāyanaḥ priyas | ||
tathāpriyo deha-bhṛtāṁ priyātmanaḥ | :tathāpriyo deha-bhṛtāṁ priyātmanaḥ | ||
tasmin samastātmani mukta-vairake | :tasmin samastātmani mukta-vairake | ||
ṛte bhavantaṁ katamaḥ pratīpayet | :ṛte bhavantaṁ katamaḥ pratīpayet | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
devī | ''devī uvāca''—the blessed goddess said; ''na''—not; ''yasya''—of whom; ''loke''—in the material world; ''asti''—is; ''atiśāyanaḥ''—having no rival; ''priyaḥ''—dear; ''tathā''—so; ''apriyaḥ''—enemy; ''deha-bhṛtām''—bearing material bodies; ''priya-ātmanaḥ''—who is the most beloved; ''tasmin''—towards Lord Śiva; ''samasta-ātmani''—the universal being; ''mukta-vairake''—who is free from all enmity; ''ṛte''—except; ''bhavantam''—for you; ''katamaḥ''—who; ''pratīpayet''—would be envious. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The blessed goddess said: Lord Śiva is the most beloved of all living entities. He has no rival. No one is very dear to him, and no one is his enemy. No one but you could be envious of such a universal being, who is free from all enmity. | The blessed goddess said: Lord Śiva is the most beloved of all living entities. He has no rival. No one is very dear to him, and no one is his enemy. No one but you could be envious of such a universal being, who is free from all enmity. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In Bhagavad-gītā ([[BG 9.29]]) the Lord says, samo'haṁ sarva-bhūteṣu: "I am equal to all living entities." Similarly, Lord Śiva is a qualitative incarnation of the Supreme Personality of Godhead, so he has almost the same qualities as the Supreme Lord. Therefore he is equal to everyone; no one is his enemy, and no one is his friend, but one who is envious by nature can become the enemy of Lord Śiva. Therefore Satī accused her father, "No one but you could be envious of Lord Śiva or be his enemy." Other sages and learned brāhmaṇas were present, but they were not envious of Lord Śiva, although they were all dependent on Dakṣa. Therefore no one but Dakṣa could be envious of Lord Śiva. That was the accusation of Satī. | In [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']]([[BG 9.29 (1972)|BG 9.29]]) the Lord says, ''samo'haṁ sarva-bhūteṣu'': "I am equal to all living entities." Similarly, Lord Śiva is a qualitative incarnation of the Supreme Personality of Godhead, so he has almost the same qualities as the Supreme Lord. Therefore he is equal to everyone; no one is his enemy, and no one is his friend, but one who is envious by nature can become the enemy of Lord Śiva. Therefore Satī accused her father, "No one but you could be envious of Lord Śiva or be his enemy." Other sages and learned ''brāhmaṇas'' were present, but they were not envious of Lord Śiva, although they were all dependent on Dakṣa. Therefore no one but Dakṣa could be envious of Lord Śiva. That was the accusation of Satī. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.4.10]] '''[[SB 4.4.10]] - [[SB 4.4.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.4.12]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:36, 5 May 2021
TEXT 11
- devy uvāca
- na yasya loke 'sty atiśāyanaḥ priyas
- tathāpriyo deha-bhṛtāṁ priyātmanaḥ
- tasmin samastātmani mukta-vairake
- ṛte bhavantaṁ katamaḥ pratīpayet
SYNONYMS
devī uvāca—the blessed goddess said; na—not; yasya—of whom; loke—in the material world; asti—is; atiśāyanaḥ—having no rival; priyaḥ—dear; tathā—so; apriyaḥ—enemy; deha-bhṛtām—bearing material bodies; priya-ātmanaḥ—who is the most beloved; tasmin—towards Lord Śiva; samasta-ātmani—the universal being; mukta-vairake—who is free from all enmity; ṛte—except; bhavantam—for you; katamaḥ—who; pratīpayet—would be envious.
TRANSLATION
The blessed goddess said: Lord Śiva is the most beloved of all living entities. He has no rival. No one is very dear to him, and no one is his enemy. No one but you could be envious of such a universal being, who is free from all enmity.
PURPORT
In Bhagavad-gītā(BG 9.29) the Lord says, samo'haṁ sarva-bhūteṣu: "I am equal to all living entities." Similarly, Lord Śiva is a qualitative incarnation of the Supreme Personality of Godhead, so he has almost the same qualities as the Supreme Lord. Therefore he is equal to everyone; no one is his enemy, and no one is his friend, but one who is envious by nature can become the enemy of Lord Śiva. Therefore Satī accused her father, "No one but you could be envious of Lord Śiva or be his enemy." Other sages and learned brāhmaṇas were present, but they were not envious of Lord Śiva, although they were all dependent on Dakṣa. Therefore no one but Dakṣa could be envious of Lord Śiva. That was the accusation of Satī.